Translator


"afgana" in English

QUICK TRANSLATIONS
"afgana" in English
afgana{feminine}
afgana{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
afgana{feminine}
Afghan{noun} (demonym)
Segundo, no es posible una solución militar para la enrevesada situación afgana.
Secondly, a military solution to the Afghan imbroglio is not possible.
Debería centrarse en particular en la responsabilización afgana y la sostenibilidad.
It should focus particularly on Afghan ownership and sustainability.
Ahora se dice que el comercio del opio da trabajo al 7% de la población afgana.
The opium trade is now said to provide work for 7% of the Afghan population.
afgana{adjective feminine}
Afghan{adj.}
Segundo, no es posible una solución militar para la enrevesada situación afgana.
Secondly, a military solution to the Afghan imbroglio is not possible.
Debería centrarse en particular en la responsabilización afgana y la sostenibilidad.
It should focus particularly on Afghan ownership and sustainability.
Ahora se dice que el comercio del opio da trabajo al 7% de la población afgana.
The opium trade is now said to provide work for 7% of the Afghan population.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "afgana" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Debería centrarse en particular en la responsabilización afgana y la sostenibilidad.
We are on track to deliver the EUR 1 billion we pledged in Tokyo for the period 2002 to 2006.
La Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos prosigue su importante labor de promover los derechos humanos en todo el país.
We are accelerating the disarmament process, disarming both regular armed forces and armed groups.
El sufrimiento de la población afgana dura ya mucho, pero por desgracia todavía puede empeorar.
The suffering endured by the people of Afghanistan has been going on for a long time and has now, regrettably, deepened still further.
Lo siguiente sería comenzar rápidamente con las acciones de guerra, sobre todo para proteger a la población afgana.
The next thing to do is to achieve a speedy halt to the fighting, above all to protect the population of Afghanistan.
Esto beneficia a la coordinación de los donantes, al desarrollo de las capacidades locales y al refuerzo de la propiedad afgana.
This is good for donor coordination, good for building local capacity and good for reinforcing Afghani ownership.
No me gusta buscar explicaciones, pero como mínimo el 10 % de la población afgana vive de la producción y tráfico de drogas.
I am reluctant to provide explanations, but at least 10% of the population of Afghanistan lives off drug production and trade.
Lo hacemos no sólo por motivos humanitarios, sino también en un intento de garantizar un futuro más estable y seguro para la población afgana.
We are doing that not just out of humanitarian motives, but also to try to ensure a more stable and secure future for the people of Afghanistan.
Ha sido una decisión importante, que reafirma la disposición de la UE para proporcionar ayuda humanitaria y asistencia al desarrollo para la población afgana.
This was an important decision, affirming the EU's readiness to provide humanitarian and development assistance to the people of Afghanistan.
Ha sido una decisión importante, que reafirma la disposición de la UE para proporcionar ayuda humanitaria y asistencia al desarrollo para la población afgana.
This was an important decision, affirming the EU' s readiness to provide humanitarian and development assistance to the people of Afghanistan.
La población de Iraq ha sufrido la muerte y la destrucción a lo largo de los últimos once años bajo las sanciones de los Estados Unidos, al igual que la población afgana.
The Iraqi people have suffered death and destruction for the past eleven years under the United States sanctions, as have the people of Afghanistan.
Es necesario un proyecto que tenga en cuenta todos los aspectos relacionados con este problema, que afecta tanto a la agricultura como a la salud y a la economía afgana en general.
Even though there has been some violence in recent months, especially against candidates and tellers, the elections themselves took place in a non-violent atmosphere.
Mucho antes de la crisis afgana, usted había alertado a la Unión Europea sobre esta cuestión y ya había iniciado una batalla por la situación de las mujeres en Afganistán.
Well before the start of the crisis in Afghanistan, you drew our attention to this issue, and you had already embarked upon the fight for the improvement of the situation of women in this country.
No obstante, debemos hacerlo de manera que participe la población afgana y se respete su dignidad, y una de las prioridades absolutas de esta acción es -les guste o no- la dignidad de las mujeres.
However, we must do this in a way that involves the Afghans and that respects their dignity, and as a top priority this of course includes - whether some people like it or not - the dignity of women.