Translator


"sobreestimar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sobreestimar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to overestimate{v.t.} (cost, strength)
No se puede sobreestimar la importancia de encontrar una solución a este problema.
We cannot overestimate the importance of finding a solution to this issue.
Sin embargo, no debemos sobreestimar la función del sector público.
However, we must not overestimate the role of the public sector.
La UE haría bien en no sobreestimar el significado de esto.
The EU would do well not to overestimate the significance of this.
to overrate{v.t.} (book, movie, performance)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sobreestimar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No se puede sobreestimar la importancia de encontrar una solución a este problema.
We cannot overestimate the importance of finding a solution to this issue.
Sin embargo, no debemos sobreestimar la función del sector público.
However, we must not overestimate the role of the public sector.
La UE haría bien en no sobreestimar el significado de esto.
The EU would do well not to overestimate the significance of this.
Sería difícil sobreestimar el valor de la creación de la Agencia de Derechos Fundamentales.
It would be difficult to overestimate the value of the creation of the Agency for Fundamental Rights.
(HU) Sería difícil sobreestimar el valor de la creación de la Agencia de Derechos Fundamentales.
(HU) It would be difficult to overestimate the value of the creation of the Agency for Fundamental Rights.
Es difícil sobreestimar la importancia que tiene este proceso para la competitividad de nuestras economías, en el sentido más amplio.
It is hard to over-estimate the importance of this process to the competitiveness of our European economies in the widest sense.
Como saben, consideramos que sobreestimar los créditos de pago no es una solución para los créditos pendientes de liquidación, el Reste à liquider.
As you know, we consider that overestimating payment appropriations is not a solution for unpaid commitments, the Reste à liquider.
Siempre hay problemas con ellos y es que los Estados miembros suelen sobreestimar lo que pueden sacar de los Fondos Estructurales.
There is always a problem with that and that is the problem that Member States always over-estimate how much they can get out of the Structural Funds.
Siempre hay problemas con ellos y es que los Estados miembros suelen sobreestimar lo que pueden sacar de los Fondos Estructurales.
The Prodi Commission – as my colleague has already explained once again on the Commission's behalf today – took action as soon as the scale of the problems became known.
Habida cuenta de que los problemas de congestionamiento y contaminación son cada vez más graves, no podemos sobreestimar la importancia de esta iniciativa.
If we consider that the problems of congestion and pollution are becoming ever more serious, we can hardly overestimate the importance of this initiative.
Muchos estudios internacionales han demostrado cuán fácil resulta sobreestimar la inflación puesto que no se toma en cuenta el desarrollo de la calidad de los productos.
International research has frequently highlighted how easy it is to overestimate inflation by not taking account of improvements in the quality of products.
Sin embargo, las experiencias adquiridas en torno a otros acuerdos, por ejemplo con Turquía y Belarús, han demostrado que no hemos de sobreestimar la capacidad correctora de la Unión.
However, our experience of agreements with Turkey and Belarus, for example, has shown that we should not overestimate the influence that the Union can bring to bear.
No hay que subestimar los tantos marcados, pues de lo contrario se cultiva el derrotismo, ni sobreestimar lo que se cree ganado, so pena de allanar el camino a la desilusión.
One must neither underestimate the points scored, otherwise one encourages defeatism, nor overestimate what seems to have been won, for fear of setting oneself up for disillusionment.
Por lo visto, no hay que sobreestimar la capacidad de la Unión de lograr, a través de ventajas económicas, cambios en un país en el que los valores democráticos occidentales no están muy arraigados.
It is apparent that the capacity of the Union, by offering economic benefits, to promote changes in a country in which Western democratic values have barely taken root must not be overestimated.