Translator


"ser interno" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ser interno" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to intern{v.i.} [med.] [Amer.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ser interno" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las violaciones a los derechos humanos jamás pueden ser un asunto interno privativo de un país.
Offences against human rights can never be merely a matter of a country's internal affairs.
Las violaciones a los derechos humanos jamás pueden ser un asunto interno privativo de un país.
Offences against human rights can never be merely a matter of a country' s internal affairs.
En caso de que sea necesaria una normativa impuesta, ésta debe ser asunto interno de cada país.
Where legislation is needed urgently, this should be the concern of each country individually.
El receptor puede ser interno o externo con respecto al equipo.
This receiver may be internal or external to the computer.
Utilicemos nuestro potencial interno para ser fuertes y estar unidos en nuestras intervenciones ante el mundo exterior.
Let us use our internal strength to be strong and united in our representations to the outside world.
La violación masiva y sistemática de derechos humanos no puede ser sencillamente un asunto interno de un solo país.
The systematic mass violation of human rights should henceforth not simply be the internal affair of an individual country.
Este ha resultado ser el conflicto interno más grave desde el final de la guerra civil y ya ha costado la vida a más 100 personas.
This has turned out to be the most serious internal conflict since the end of the civil war and has already cost over 100 human lives.
Algunos miembros de la comisión han sostenido que la designación de un auditor interno debería ser obligatoria para todas las instituciones en esta fase.
Some members of the committee have argued that the appointment of an internal auditor should be made compulsory for all institutions at this stage.
El Tratado establece, en efecto, que el Reglamento interno debe ser aprobado por mayoría absoluta de los diputados al Parlamento.
You were right in that respect since this is in accordance with the Treaty, which specifies that the Rules of Procedure shall be adopted by an absolute majority of the Members of Parliament.
Cuarto: el tema kurdo ha dejado de ser un asunto interno de Turquía; la violencia en nuestras calles demuestra, en efecto, que éste afecta prácticamente a todos los países europeos.
Four: the Kurdish question is no longer a domestic Turkish matter, for the violence on our streets shows that it affects every European country.
En un mundo global los derechos humanos han dejado de ser un asunto interno.
In a globalised world, human rights are no longer an internal affair and the general acknowledgement of the globalisation of human rights therefore needs to be strengthened further.