Translator


"sac" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"sac" in Spanish
sac{noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sac{noun}
sac(also: bag, coat, sack, sackful)
saco{m}
pollen sac
saco polínico

SYNONYMS
Synonyms (English) for "sac":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sac" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Unfortunately, that idea would merely take us further into the cul-de-sac.
Desgraciadamente, esta idea nos introduciría aún más en el callejón sin salida.
Burma's rulers have driven themselves and their people into a cul-de-sac.
Los dirigentes de Birmania han conducido a su pueblo y a sí mismos a un callejón sin salida.
Sac and Fox Nation Chief George Thurman plans to voice his concerns this week in Washington.
El jefe de la nación Sac y Fox, George Thurman, planea expresar su consternación esta semana en Washington.
Where Iran is concerned, we are stuck in a cul-de-sac, and we have helped ourselves get into it.
En lo que se refiere a Irán, estamos en un callejón sin salida en el que nos hemos metido nosotros mismos.
If Parliament wants to go down the cul-de-sac to the Court of Justice, let Parliament prove itself foolish.
El Parlamento sería insensato si quiere meterse en un callejón sin salida en el Tribunal de Justicia.
Put the stuffing into a sac à poche and keep to one side.
Poner el relleno en una manga pastelera y reservar.
There is one simple reason for this: our industrial society is running at full tilt into a cul-de-sac.
Y ello por una razón sencilla: nuestra sociedad industrial se interna a ritmo acelerado en un callejón sin salida.
What is most important to us is that we should be able to move on out of the cul-de-sac in which we currently find ourselves.
Puedo decirles sobre los procedimientos de obtención de pruebas que se ha avanzado notablemente en el Consejo.
The sac (membranes) surrounding the baby and fluid in the womb (uterus) usually breaks (ruptures) during labour.
La amnioinfusión de solución fisiológica se ha usado para reducir la infección en la ruptura prolongada de membranas (Monahan 1995).
he feels he's in a cul-de-sac
siente que está en un callejón sin salida
What is most important to us is that we should be able to move on out of the cul-de-sac in which we currently find ourselves.
Lo más importante para nosotros es que hemos de ser capaces de salir del callejón sin salida en el que actualmente nos encontramos.
We must not leave the field to its opponents, who will lead their countries and peoples into isolation and down a political cul-de-sac.
No debemos dejar el terreno a sus oponentes, que llevarán a sus países y a sus pueblos al aislamiento y a un callejón sin salida político.
pollen sac
saco polínico
ink sac
bolsa de tinta
Pour the sauce into a sac à poche and squeeze out a long straight stripe on the plate, then put the cheese sauce and cabbage on top followed by the meat cut into very thin slices.
Extender los filetes de caballa, salpimentarlos, enrollarlos sobre sí mismos sin presionar demasiado y cerrarlos con un palillo.
Ultimately, they should also be concerned about not finding themselves back in a cul-de-sac, back in the cage, back in the nightmare of that last night at Nice!
En el fondo, ellos también deberían tener interés en no volverse a encontrar atrapados en el callejón sin salida, en la jaula, en la pesadilla de la última noche de Niza.
To apply the classic communitarization approach to the vital area of foreign and defence policies would shut Europe into a particularly dangerous cul-de-sac.
Aplicar el esquema clásico de la comunitarización en el ámbito esencial de la política exterior y de defensa colocaría a Europa en un callejón sin salida especialmente peligroso.
It is intolerable that an increase in funding for SAC compensation should occur at the expense of agricultural and environmental measures or of other rural development programmes.
Resulta intolerable que se produzca un aumento de los fondos para compensaciones FFH a costa de las medidas agrícolas y medioambientales o de otros programas de desarrollo.
A former colleague of mine, a Minister, who was campaigning in a previous referendum was told: ‘If you don’t have those lorries moved from the end of the cul-de-sac, I am not voting.’
A un antiguo colega mío, Ministro, le dijeron lo siguiente cuando hacía campaña en un referendo anterior: «Si no quitas esos camiones del final del callejón, no votaré».
A former colleague of mine, a Minister, who was campaigning in a previous referendum was told: ‘ If you don ’ t have those lorries moved from the end of the cul-de-sac, I am not voting.’
Pero haremos todo lo posible, de forma profesional, para contribuir, para ayudarles y darles el respaldo y el material que necesiten, y estamos plenamente dedicados a ello.