Translator


"saber de" in English

QUICK TRANSLATIONS
"saber de" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
saber de{verb}
to hear of{vb} (have news of)
Esperan saber de ustedes; de los ciudadanos europeos.
They are waiting to hear from you; from the people of Europe.
si llegas a saber de una cámara barata, avísame
if you hear of a cheap camera, let me know
En cuanto a los funcionarios me gustaría saber de la Comisión:¿cuál es el estado actual exacto ahora?
With regard to civil servants, I would like to hear from the Commission: what exactly is the situation now?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "saber de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hemos votado sobre un punto, a saber, sobre el debate de los precios agrícolas.
We agreed on one point, and that was the discussion about agricultural prices.
Sólo veo una solución, a saber, aceptar la prórroga de la fecha límite un año más.
I see only one solution, namely to accept the deadline extension by one more year.
Todavía no estamos en condiciones de saber si se ha cometido una infracción.
We are not yet in a position to find out whether there has been an infringement.
Tengo mucha curiosidad de saber si en febrero se va optar por esta dirección.
I am very curious as to whether that is the path that will be chosen in February.
Hemos de saber qué es lo que corresponde al sector público y qué al sector privado.
We must know what concerns the public sector and what concerns the private sector.
Hoy ha hecho saber en una conferencia de prensa que prestará atención a este asunto.
Today, in a press conference, he stated he was giving this issue his attention.
Cuando tengamos este documento, todos podremos saber por fin de qué estamos hablando.
When we have this document, we will all, at last, know what we are talking about.
Se trata de saber si queremos o no que Turquía forme parte de la integración europea.
The question is whether or not we want Turkey to be part of European integration.
Estoy segura de que nuestros visitantes agradecerán saber de lo que estamos hablando.
I felt sure that our visitors would appreciate knowing what we were talking about.
En tal caso, me interesaría saber de acuerdo con qué criterios se seleccionarán.
If so, I would be interested to know on what basis they will be selected.
Por último, quisiéramos saber si la reforma de las instituciones ha seguido adelante.
Lastly, we would like to know if the reform of the institutions has continued.
Surgieron nuevas fuentes y modalidades de adquisición del saber y de la formación.
New methods and sources for acquiring knowledge and training have appeared.
maestros de saber y de vida, sean imágenes, imperfectas desde luego, pero
of learning and of life, may be a reflection, albeit imperfect but still vivid,
Los ciudadanos deben saber que los sistemas de transplante son seguros y fiables.
Citizens need to know that transplantation systems are safe and reliable.
Llevará tiempo establecer los hechos y saber quién es responsable de qué.
It will take time to establish the facts and to know who is responsible for what.
Queremos saber de la Comisión cómo se va a financiar entonces el servicio universal.
We then want the Commission to inform us how the universal service is to be financed.
Hay que saber hablar de hoy de tal modo que el hombre de hoy se interese por él.
It is necessary to know how to speak in such a way that today’s man is interested in him.
Queremos saber cuántos puestos de trabajo se generarán y si se perderán algunos de ellos.
We want to know how many jobs will be created and whether any jobs will be lost.
Por eso, no queremos saber nada de censuras complejas o filtrado de programas.
So we do not need complex censorship and filtering systems in programmes.
Creo que nuestros colegas tienen que saber claramente de qué estamos hablando.
In my view, fellow Members must be clear as to what we are talking about.