Translator


"reunificación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reunificación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reunificación{feminine}
La reunificación alemana supuso la desindustrialización de toda una región.
As a result of German reunification, an entire region was deindustrialised.
La reunificación de Europa es una oportunidad de importancia histórica.
The reunification of Europe is an opportunity of historic significance.
Sin embargo, eso no es una reunificación, ya que la ocupación turca continuará.
This is not reunification, however, as the Turkish occupation would continue.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reunificación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
de los mecanismos legales de la reunificación familiar y de la misma
through their demographic growth, the legal mechanisms for reuniting families
Esta semana hemos dado un gran paso que nos acerca a la reunificación europea.
This week we have taken a great step closer to a reunited Europe.
En estos casos, un miembro de la familia puede hacer valer su derecho a la reunificación familiar.
In such cases a family member can assert his or her right to family reunion.
Estos valores facilitarán la integración y nos permitirán disfrutar de la nueva reunificación.
These values will facilitate integration and allow us to rejoice in coming together again.
La reunificación de Europa ofrece la oportunidad de un nuevo comienzo.
The reuniting of Europe gives opportunity for a new beginning.
El primero es que hemos culminado el proyecto del siglo, la reunificación de toda Europa.
I would like, with your permission, to make a few comments.
Participar en la reunificación pacífica de una Europa en otros tiempos dividida es todo un privilegio.
To participate in peacefully reuniting a once fractured Europe is a remarkable privilege.
¿Cuánto va a costar esta reunificación furiosa y, por tanto, esta rigidez nueva, en términos de empleo?
So how much is this frenzied unification, this new rigidity, going to cost in terms of jobs?
Pienso, por ejemplo, en la reunificación de Alemania.
I am thinking, for example, of the unification of Germany.
La tarea que nos hemos propuesto hoy hace que la reunificación de este continente esté en nuestras manos.
With the task we have given ourselves today, it is in our hands whether this continent is reunited or not.
Durante cuarenta años, los grecochipriotas han insistido en la reunificación de su isla.
Those who voted today for the resolution supporting this plan have therefore simply acted as supporters for Turkey’ s entry.
Además, hay que recordar que en muchos casos de asilo se habla de distintas formas de reunificación familiar.
We must also remember that in many asylum cases we are dealing with family reunions of different kinds.
También a ellos les debemos la reunificación de Alemania.
To them, too, we owe the unification of Germany.
El " sí " es el voto en favor de la reunificación de Europa.
A " yes " vote is a vote to reunite Europe.
Tenemos que acostumbrarnos a vivir juntos y el ejemplo de la reunificación alemana nos demuestra lo complicado que es eso.
However harsh this might sound, Turkey is too big, too heterogeneous, too poor, and too populous.
Asunto: Reunificación familiar y ciudadanía de la Unión
Subject: Family unification and EU citizenship
El "sí" es el voto en favor de la reunificación de Europa.
A "yes" vote is a vote to reunite Europe.
Es nuestro deseo conseguir la reunificación de nuestro país.
Our desire is to reunite our country.
Por supuesto, usted desea la reunificación de Chipre.
Naturally, you want a united Cyprus.
La política no consiste en hechos consumados y verdades eternas, es lo que nos ha enseñado la reunificación de Alemania.
Even with the 100 % that you rightly question, there is still a problem, namely that these concerns exist at all.