Translator


"reportajes" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reportajes" in English
{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine plural}
La comisión no ha encontrado pruebas, aparte de reportajes de prensa, que confirmen la existencia de cárceles secretas en mi país.
The committee found no evidence, other than press reports, to confirm the existence of secret CIA prisons in my country.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reportajes" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
los reportajes que llegaban de la zona siniestrada eran sobrecogedores
the reports from the disaster area were very upsetting
La comisión no ha encontrado pruebas, aparte de reportajes de prensa, que confirmen la existencia de cárceles secretas en mi país.
The committee found no evidence, other than press reports, to confirm the existence of secret CIA prisons in my country.
Ayer muchos periódicos suecos incluían reportajes sobre la amenaza que supone para las barreras de coral el anormal calentamiento de los mares.
Swedish newspapers reported yesterday on the threat to coral reefs as a result of an above-average increase in sea temperatures.
Los reportajes necesitan color y, desgraciadamente, ese color se consigue a menudo esparciendo historias de miedo en lugar de información objetiva.
Stories need colour, and, unfortunately, that colour is often acquired by spreading scare stories instead of factual information.
No fuimos elegidos para escandalizarnos porque no nos gusta alguien o porque los reportajes de televisión y los editoriales en los periódicos han esbozado una imagen negativo de ella.
We were not elected to this House in order to pass judgments without allowing the other side the right to defend itself.
A los que con frecuencia se les acusa de mirar solo por sí mismos, no desviaron la mirada; cuando se retransmitieron reportajes del infierno en el paraíso, los vieron.
We need to invest in the Union's civil protection system, coordinating and strengthening prevention and the rapid-response capability for all Member States.
En 2005 la Comisión firmó un contrato de servicios con EuroNews para cubrir asuntos comunitarios en sus noticias y reportajes bajo un estatuto de estricta independencia editorial.
In 2005 the Commission signed a service contract with EuroNews to cover EU affairs in its news and magazines, under a strict editorial independence charter.
Si alguien dudara de la necesidad de este debate, debería reflexionar sobre los reportajes gráficos aparecidos de un tiempo a esta parte sobre la vida política tomada en sentido amplio.
Should anyone be in any doubt about the need for this debate, they might try thinking back to recent news pictures of political life in the broad sense.
No fuimos elegidos para escandalizarnos porque no nos gusta alguien o porque los reportajes de televisión y los editoriales en los periódicos han esbozado una imagen negativo de ella.
We were not elected to make a fuss merely because we do not like someone or because television reports and newspaper editorials have painted a negative picture of them.
Era un periodista intrépido que durante muchos años iluminó con sus reportajes ese mundo nebuloso en el que se cruzan y entrecruzan bandidos, terroristas políticos y extremistas políticos.
He was a fearless journalist who over many years tirelessly illuminated that twilight world where gangsters and political terrorism and political extremism intersect.
. – La prensa francesa ha publicado en varias ocasiones durante los últimos meses reportajes sobre los perjuicios que genera para la economía la falsificación de productos y marcas.
. – The French press has on several occasions over the last few months published reports on the damage that the counterfeiting of products and brands causes to the economy.