Translator


"repartición" in English

QUICK TRANSLATIONS
"repartición" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
repartición{feminine}
Además, echo en falta un punto sobre el significado de la cada vez más injusta repartición de los ingresos.
Furthermore, I feel that reference should have been made to the significance of the increasingly uneven distribution of income.
Con este fin, la repartición geográfica propuesta, del 10 %, del 5 %, del 2 % y del 1 % respectivamente, no puede interpretarse de manera rígida.
With this end in view, the distribution put forward in terms of geographical coverage of 10 %, 5 %, 2 % and 1 % respectively could not be interpreted strictly.
Los beneficios acumulados deben servir para financiar la repartición del trabajo entre todos, sin disminuir los salarios, sin precariedad y sin flexibilidad.
Accumulated profits should be used to finance the distribution of work amongst all, with no decrease in wages, no precariousness and no flexibility.
una repartición del gobierno
a government department

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "repartición" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En la repartición de los costes causados por su adopción deberá por lo tanto tomarse en consideración este hecho.
That must also be taken into consideration when dividing the costs of conversion.
Otros oradores se han referido a la puesta en común y la repartición.
Other speakers have referred to pooling and sharing.
Se está llevando a cabo un debate sobre la repartición justa y equitativa de la carga financiera que ha de asumirse.
A debate is currently underway over the fair and impartial division of the financial burden.
¡Y he aquí la disputa por la repartición del botín!
Let the predators fighting for their prey begin!
El hambre, la pobreza y la injusta repartición de las cargas son problemas graves en muchas partes del mundo.
Famine, poverty and injustice in the way in which burdens are distributed remain acute problems in many parts of the world.
Mi opinión es que deberá aplicarse una repartición de los costes en el proceso de transición de los Estados miembros a fuentes de energía renovables.
My advice is to opt for a kind of burden sharing when Member States convert to renewable sources.
O que su deseo más preciado es una repartición de la inflación para la satisfacción, algo sádica, de arruinar a los ahorradores.
Or again, that his greatest ambition was to increase inflation for the slightly sadistic purpose of bankrupting savers.
¿De qué manera se garantizará que la planificación y la repartición del espacio aéreo serán de la incumbencia de las autoridades nacionales?
How are we to ensure that the responsibility for planning and the division of airspace rests with the authority?
una repartición del gobierno
a government department
Muchos oradores se han ocupado de la repartición de las culpas, a quién vamos a culpar, y cómo puede ser el papel mediador de la UE.
Several speakers have addressed the allocation of the burden of guilt, where we lay the blame and how much of an intermediary the EU can be.
Es sumamente urgente establecer un mecanismo justo para la solidaridad y para la repartición de responsabilidades entre todos los Estados miembros.
It is of the utmost urgency to establish a fair mechanism for solidarity and for sharing responsibilities between all the Member States.
No hay señales de descentralización ni de repartición del poder, no hay señales que indiquen que la subsidiariedad va a tener un significado concreto.
There is no trace of decentralisation and the redistribution of power and no sign of any substance being given to the subsidiarity principle.
Incluso van a recibir al Presidente de los Estados Unidos para negociar la repartición del mundo y para ponerse de acuerdo con él sobre la nueva Guerra de las Galaxias.
They will also receive the President of the USA in order to carve up the world and broker an understanding with him on the new Star Wars.
Sin embargo, se recurrió a todos los medios: la fuerza, con los bombardeos de la OTAN, las negociaciones, con los múltiples planes de repartición "étnica" de la región.
Yet it has tried everything: force, with the NATO bombings, and negotiations, with a number of plans for the 'ethnic' sharing of the region.
Sin embargo, se recurrió a todos los medios: la fuerza, con los bombardeos de la OTAN, las negociaciones, con los múltiples planes de repartición " étnica " de la región.
Yet it has tried everything: force, with the NATO bombings, and negotiations, with a number of plans for the 'ethnic'sharing of the region.
Como parte integrante de la propuesta, hemos abordado un capítulo que trata de la repartición solidaria de las responsabilidades en relación con los compromisos del asilo.
As part of the proposal we have included a section dealing with the question of a collective division of responsibility for asylum burdens.
La conclusión es que la repartición de la carga es razonablemente justa, pero es posible que se haya subestimado el contravalor del límite máximo de los antiguos recursos.
The conclusion is that burden-sharing is reasonably fair but the countervalue of the ceiling of the old resources is perhaps underestimated.
Me alegro además de que se esté prevista una mejor repartición del cuidado de los niños para facilitar el equilibrio entre vida profesional y vida familiar.
I am delighted, moreover, that improvements in childcare facilities are planned in order to better support the reconciliation of professional and family life.
Asimismo, está abierta a los temas políticamente importantes, tales como el de la detección de las minas antipersonal y la idea de una repartición del complemento en tres años.
It is likewise open to politically important themes, such as the detection of land mines, and to the idea of spreading the supplementary financing over three years.
Los documentos de estrategia nacional deberían asimismo conducirnos en la dirección acertada hasta alcanzar una repartición óptima del trabajo entre la Comisión y los Estados miembros.
The country strategy papers should also steer us in the right direction for achieving an optimum division of labour between the Commission and Member States.