Translator
"remontan" in English
QUICK TRANSLATIONS
"remontan" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
En el pasado reciente, y principalmente en lo que se refiere a la introducción de la moneda única, la Unión ha mostrado que ante plazos importantes es capaz de remontar las divergencias nacionales.
In recent times, and in particular in connection with the launch of the single currency, the Union has shown that when faced with important occasions, it is able to overcome national differences.
Necesitamos pedir a aquellos países cuyos referendos son responsables de tirar esta Constitución qué es lo que proponen y cómo podemos remontar este obstáculo.
We need to ask those whose referendums are responsible for throwing out this Constitution what they are actually proposing, how we can surmount this obstacle.
remontar(also: pilotar, hacer volar, encumbrar)
remontar(also: ponerle suela a)
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "remontan" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Con referencia a Malpensa, hemos de pensar que los primeros vuelos se remontan al año 1910.
The first flights to operate from Malpensa, for example, began as early as 1910.
Las raíces históricas de la Unión Europea se remontan a la Segunda Guerra Mundial.
The historical roots of the European Union lie in the Second World War.
Los lazos entre Rusia y los Estados miembros de la Unión Europea se remontan a siglos de historia.
The bonds that tie Russia and the European Member States are centuries old.
Las disposiciones legales de la Unión en el sector de las telecomunicaciones se remontan a los años 90.
The Union's legal provisions in the area of telecommunications date back to the 1990s.
Tenemos fuertes lazos que se remontan a nuestros respectivos pasados y compartimos muchos valores comunes.
We have strong bonds rooted in our respective pasts and we share many common values.
No, los problemas estructurales de Grecia se remontan más atrás.
No, the structural problems in Greece go back further than that.
En la actualidad, son meros prisioneros de una serie de malas costumbres que se remontan a décadas atrás.
At present, they are merely prisoners of bad habits going back decades.
Las relaciones entre la Unión Europea y Turquía se remontan tiempo atrás y son mutuamente beneficiosas.
EU-Turkey relations go back a long way and are mutually beneficial.
Los primeros textos de la Comisión que regulan el trabajo atípico se remontan a los años 80.
The Commission's first documents dealing with the regulation of atypical employment go back to the '80s.
Algunas de estas prohibiciones se remontan a 40 años atrás y no tienen en cuenta los tratamientos modernos.
Some of these bans date back 40 years or so and they do not take account of modern treatments.
Nuestros pensamientos se remontan a los terribles años criminales del nacionalsocialismo, entre 1933 y 1945.
Our thoughts go back to the terrible, criminal years of National Socialism from 1933 to 1945.
Estas normas, señor Comisario, se remontan a finales de los años ochenta, cuando usted visitó Chernóbil.
These rules, Commissioner, are ones that date back to the late 1980s, when you visited Chernobyl.
Como tal, el Defensor del Pueblo es una nueva institución cuyas actividades apenas se remontan a 1995.
This is a new institution, which was created only in 1995.
Tenemos con la India relaciones que remontan a los años sesenta.
Our relations with India go back to the sixties.
Como decía Lord Penrose en su informe sobre el tema, los orígenes de la crisis se remontan a muchos años atrás.
As Lord Penrose stated in his report on the affair, the origins of this crisis go back many years.
Sus causas son profundas y se remontan a una época lejana.
Their causes are both long-standing and deep-rooted.
Contiene importantes mejoras de las actuales normas para juguetes, aunque esas normas se remontan a 1988.
There are significant improvements on the current rules for toys, although those rules do date back to 1988.
A decir verdad, los elementos constitutivos de dicha iniciativa se remontan a 1995 y al inicio de mi mandato.
The component parts of this initiative actually date back to 1995 and the beginning of my term of office.
En numerosas ocasiones, las diferencias entre las diversas regiones se remontan a factores histórico-culturales.
The discrepancies between the different regions can often be traced back to cultural or historical factors.
Insisto: estos avances se remontan a la época de Bourguiba.
I repeat, these date back to Bourguiba.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar