Translator


"to rekindle" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
It is now time to join forces and rekindle our enthusiasm.
Hora de renovar nuestro entusiasmo.
War still make us acutely aware of the need to unleash these spiritual energies with rekindled power and commitment.
conflicto mundial, cincuenta años después, nos hacen comprender mejor la exigencia de liberar, con renovada fuerza y empeño, estas energías espirituales.
Even after 50 years, the unfortunate events of the Second World War still make us acutely aware of the need to unleash these spiritual energies with rekindled power and commitment.
Las tristes vicisitudes del segundo conflicto mundial, cincuenta años después, nos hacen comprender mejor la exigencia de liberar, con renovada fuerza y empeño, estas energías espirituales.
We need to rekindle this flame.
Tenemos que reavivar esta llama.
For our part, we wish to recover our sovereignty and rekindle the flame of European resistance.
En lo que a nosotros respecta, queremos recuperar nuestra soberanía y reavivar la llama de la resistencia europea.
Rekindle the Gift of God within You
Reavivando el don de Dios que está en nosotros
We need to rekindle this flame.
Tenemos que reavivar esta llama.
For our part, we wish to recover our sovereignty and rekindle the flame of European resistance.
En lo que a nosotros respecta, queremos recuperar nuestra soberanía y reavivar la llama de la resistencia europea.
Rekindle the Gift of God within You
Reavivando el don de Dios que está en nosotros

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to rekindle" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
with Mary and the disciples, he can rekindle the enthusiasm he needs in
junto con María y los hermanos, puede encontrar de nuevo el entusiasmo
The European Parliamentary Labour Party cannot support those amendments that seek to rekindle the divisions of the past.
Finalmente, existe un vínculo entre este debate y el próximo sobre el desarrollo.
. - (FR) Mr President, Mr Vice-President, Minister, 'it is high time to rekindle the stars'.
autor. - (FR) Señor Presidente, señor Vicepresidente, Ministro, "ya es hora de dar vida a las estrellas".
The Treaty will also rekindle the aspirations of the states wishing to become members of the Community.
El Tratado también volverá a encender las aspiraciones de los estados que desean adherirse a la Comunidad.
Together with new evangelization which seeks to rekindle
Junto a este empeño de una nueva evangelización, que
Therefore, it is high time to rekindle the stars.
Por tanto, ya es hora de dar vida a las estrellas.
The first priority is to rekindle growth, and with growth restored we shall be able to tackle the necessary structural reforms.
Este hecho también debe estar subyacente en todos nuestros planes para nuestra entidad colectiva.
We must, therefore, rekindle interparliamentary dialogue in general, and Euro-Mediterranean dialogue in particular.
En consecuencia, debemos relanzar el diálogo interparlamentario, en general, y el diálogo euromediterráneo, en particular.
It is high time to rekindle the stars.
Ya es hora de dar vida a las estrellas.
The European Parliamentary Labour Party cannot support those amendments that seek to rekindle the divisions of the past.
El Partido Laborista en el Parlamento Europeo no puede apoyar aquellas enmiendas que pretenden retomar las divisiones del pasado.
That is a collective problem, which involves the question of how are we to rekindle the European flame.
No es ahí en absoluto donde radica el problema de nuestros ponentes; es un problema colectivo acerca de la cuestión de saber cómo reanimar nuestra llama europea.
It asked all parties to avoid any unilateral action that might rekindle tensions and also encouraged both sides to develop initiatives that contribute to dialogue and to mutual understanding.
La Unión Europea también aborda regularmente a interlocutores chinos sobre cuestiones de derechos humanos, incluso del más alto nivel, al margen de estos diálogos.
Madam President, Mr Grosch is trying with this report to rekindle a discussion which has been going on for fifteen years or so, aimed at improving Regulations Nos 3820/ 85 and 3821/ 85.
Señora Presidenta, con este informe, el Sr. Grosch intenta dar nuevo impulso a un debate que ya dura quince años y cuyo fin es mejorar los reglamentos 38/ 20 y 38/ 21.85.