Translator


"regenerar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"regenerar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Propongo que se asignen más fondos para regenerar las zonas rurales.
I propose that more funding be set aside to regenerate rural areas.
Por eso es fundamental que en esos países se adopten medidas eficaces para regenerar las infraestructuras posindustriales.
That is why effective action to regenerate post-industrial premises is vital for those countries.
La adopción de un planteamiento ascendente es la única manera de regenerar las zonas rurales.
A 'bottom-up ' approach is the only way to regenerate rural areas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "regenerar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Propongo que se asignen más fondos para regenerar las zonas rurales.
I propose that more funding be set aside to regenerate rural areas.
La adopción de un planteamiento ascendente es la única manera de regenerar las zonas rurales.
A 'bottom-up ' approach is the only way to regenerate rural areas.
La adopción de un planteamiento ascendente es la única manera de regenerar las zonas rurales.
A 'bottom-up' approach is the only way to regenerate rural areas.
Por eso es fundamental que en esos países se adopten medidas eficaces para regenerar las infraestructuras posindustriales.
That is why effective action to regenerate post-industrial premises is vital for those countries.
Consiste también, y esto es lo más importante, en regenerar las sociedades que existían allí antes del desastre acaecido.
It is of much greater significance, involving the regeneration of the societies which existed there before the catastrophe.
Puesto de otra forma, en menos de 9 meses la humanidad habrá utilizado los servicios ecológicos que la Tierra puede regenerar en 12 meses.
We need leaders with vision, who will take bold action to curb climate change and protect those most at risk from its effects.
Me preocupa sobre todo la prevención de la pesca ilegal y la introducción de reservas marinas que permitan regenerar las poblaciones de peces.
I am mainly concerned about preventing illegal fishing and introducing marine reserves so as to replenish fish populations.
Es probable que los bifosfonatos puedan impedir una progresión de la destrucción ósea, pero no que puedan regenerar los daños ya producidos.
Bisphosphonates probably prevent the further destruction of bone but do not, however, lead to any regression of existing damage.
· la participación de la Comisión y de la Agencia Europea de Medio Ambiente en la elaboración de un plan estratégico para regenerar las zonas arrasadas por el fuego;
· participation by the Commission and the European Environment Agency in the drafting of a strategic plan for regenerating the fire-stricken areas;
Creo firmemente que hay numerosos ejemplos de una gestión eficaz del suelo y del agua así como del uso de cultivos resistentes que pueden regenerar la tierra.
I firmly believe that there are numerous examples showing effective management of soil and water and the use of resistant crops which can regenerate the soil.
Después de ese día, entramos al equivalente del gasto deficitario, utilizando recursos a ritmo más rápido de lo que el planeta puede regenerar en un año calendario.
Our research shows that in approximately nine months, we have demanded a level of services from nature equivalent to what the planet can provide for all of 2012.
Un tratamiento considerado alentador fue dar a las mujeres las dosis muy altas de la quimioterapia seguida del trasplante de células madre para regenerar su médula ósea.
One treatment considered promising was to give women very high doses of chemotherapy followed by transplantation of stem cells to regenerate their bone marrow.
Es fundamental regenerar zonas urbanas recuperando zonas industriales y terrenos contaminados, al tiempo que se promueve el desarrollo integrador de las zonas urbanas y rurales.
It is crucial to regenerate urban areas by reclaiming industrial sites and contaminated land, while promoting inclusive development of urban and rural areas.
Sin embargo, deseo destacar la importancia del patrimonio industrial y cómo esto puede ayudar a regenerar antiguas zonas industriales y seguir proporcionándonos cultura e historia.
However, I want to highlight the importance of industrial heritage and how this can help regenerate old industrial areas and still provide us with culture and history.
Por añadidura, la venta de muchas marcas le ha permitido regenerar su situación financiera desde el otoño de 2010 y recuperar su cotización en el mercado de valores en noviembre de 2010.
Moreover, the sale of many brands enabled it to turn around its financial situation as early as the autumn of 2010 and to regain its listing on the stock market in November 2010.
El informe también aborda otro aspecto importante: que debemos combatir el déficit presupuestario sin perjudicar el crecimiento, especialmente en lo que respecta a regenerar la economía.
The report also touches upon another important aspect - that we must combat the budget deficit without damaging growth, particularly as far as generating the economy is concerned.
En cuanto a la República Checa, El Programa operativo regional del Noroeste para el periodo 2007-2013 financia actividades para regenerar y rehabilitar las zonas de extracción abandonadas.
As far as the Czech Republic is concerned, the North-West regional operational programme for the period 2007-2013 finances actions to regenerate and rehabilitate abandoned mining areas.