Translator


"reabrir" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reabrir" in English
reabrir{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reabrir[reabriendo · reabierto] {transitive verb}
Algunos Gobiernos quieren reabrir la cuestión de la composición de la Comisión.
There are governments that want to reopen the question of the composition of the Commission.
Resulta difícil reabrir las conversaciones sin crear nuevos problemas.
It is difficult to reopen talks without creating new problems.
Ha sido posible reabrir un debate con las asociaciones de pescadores.
It has been possible to reopen a debate with the fishing organisations.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reabrir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Como ya he dicho muchas veces, de ninguna manera voy a reabrir la reforma del tabaco.
As I have said many times, I am certainly not going to reopen the tobacco reform.
En particular, el Gobierno estaba detrás del cambio que permitía reabrir los juicios.
The Government was behind the change allowing trials to be reopened, in particular.
Ahora tenemos la oportunidad de reabrir el debate sobre el futuro de Europa.
We now have the opportunity to re-open the debate on the future of Europe.
– Tengo otras peticiones de uso de la palabra, pero no quisiera reabrir el debate.
I have other requests to speak, but I do not wish to re-open the debate.
No hay necesidad de reabrir ese debate cuando debatimos la cuestión del asilo.
There is no need to re-open that debate when we are discussing asylum.
Desgraciadamente, querida colega, no puedo reabrir el debate en esta fase de la votación.
I am afraid, Mr Schröder, that I cannot reopen the debate at this stage of the vote.
– Tengo otras peticiones de uso de la palabra, pero no quisiera reabrir el debate.
I have other requests to speak, but I do not wish to re-open the debate.
Algunos Gobiernos quieren reabrir la cuestión de la composición de la Comisión.
There are governments that want to reopen the question of the composition of the Commission.
No creo que fuese útil reabrir el debate a estas horas de la noche.
I do not think it would be useful to reopen the discussion at this time of night.
No quisiera reabrir este debate que me ha parecido constructivo, pero también muy denso.
I do not wish to reopen this debate, which has been extremely dense, but constructive.
Donnelly, para que quede claro, no vamos a reabrir el debate.
Mr Donnelly, I want to make it clear that we are not going to reopen that debate.
Es un intento muy elegante de reabrir el debate que no voy a tolerar.
This is a very elegant attempt to reopen the debate and I am not going to tolerate it.
– No vamos a reabrir el debate. Continuaremos con la votación.
We are not going to re-open the debate and we shall proceed with the vote.
¿Se ha comprometido el propio Gobierno turco a reabrir la Escuela de Teología de Jalki?
Has the Turkish Government committed itself to the reopening of the Halki School of Theology?
Lo siento, pero no puedo reabrir el debate sobre un análisis comparativo de dos resoluciones.
I am sorry but I cannot reopen the debate on a comparative analysis of two resolutions.
Ha sido posible reabrir un debate con las asociaciones de pescadores.
It has been possible to reopen a debate with the fishing organisations.
(FR) No pretendemos, por tanto, reabrir ese debate.
(FR) Therefore we have no intention of reopening that debate.
Por lo tanto, me complace que el Parlamento Europeo haya decidido no reabrir este debate.
Therefore, I am happy that the European Parliament has decided not to reopen this discussion.
En este sentido, no ser trata en modo alguno de reabrir heridas dolorosas.
In that respect, there is no point in reopening painful wounds.
Por favor, señora Thors, me parece que esto es reabrir el debate.
Please, Mrs Thors, I believe you are trying to reopen the debate.