Translator


"quasi…" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"quasi…" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
There is a quasi-religious belief in the infinite benefits of immigration.
Hay una creencia cuasi-religiosa respecto a los infinitos beneficios de la inmigración.
Who can be persuaded that discussions merely concern a 'quasi-accession'?
¿A quien se quiere hacer creer que no se habla más que de una "cuasi-adhesión"?
Randomised or quasi-randomised trials with at least three months follow-up.
Ensayos con asignación al azar o cuasi azar, con un seguimiento mínimo de tres meses.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "quasi…" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Most of all, it will be a quasi-democratic cosmetic for an undemocratic institution.
Más que nada, será un maquillaje democrático para una institución antidemocrática.
Randomised trials were included, and quasi-randomised trials were excluded.
Se incluyeron los ensayos aleatorios, y se excluyeron los ensayos cuasialeatorios.
Randomised controlled trials or quasi-randomised trials were eligible for inclusion.
Ensayos controlados aleatorios o cuasialeatorios fueron elegibles para su inclusión.
The other two trials, both quasi-randomised, had three treatment groups.
Los otros dos ensayos, ambos cuasialeatorios, tenían tres grupos de tratamiento.
There is simply the quasi-religion that so much effort is going into establishing.
Únicamente existe una "casi religión" que se está imponiendo gracias a muchos esfuerzos.
All randomised and quasi-randomised trials comparing catheter washout policies (e.g.
Adicionalmente, se examinaron todas las listas de referencia de los ensayos identificados.
No randomised controlled trials or quasi-randomised controlled trials were identified.
No se identificaron ensayos controlados aleatorios o cuasialeatorios.
No randomised controlled trials or quasi-randomised controlled trials were identified.
Se identificaron ensayos controlados no aleatorios o cuasialeatorios.
Only RCTs or quasi-randomised trials were eligible for inclusion.
Sólo los ECA o los ensayos cuasialeatorios fueron elegibles para la inclusión.
These quasi-forms of independence and self-employment are spreading.
Estas formas de independencia y trabajo autónomo son cada vez más comunes.
So we do not need the continuation of monopolies and quasi-monopolies.
Para ello, no necesitamos la prosecución de unos monopolios auténticos o casi monopolios.
We found no randomised controlled or quasi-controlled trials.
No se encontraron ensayos controlados con asignación al azar o cuasialeatorios.
Only randomised and quasi-randomised controlled trials were included.
Sólo se incluirán los ensayos controlados aleatorios y cuasialeatorios.
Ten random or quasi-random controlled trials reported on a total of 1896 patients.
Diez ensayos controlados aleatorios o cuasialeatorios informaron sobre un total de 1896 pacientes.
We are confronted by a new quasi-religion, namely the so-called greenhouse effect.
Tenemos ante nosotros lo que casi se antoja una religión, a saber, el denominado efecto invernadero.
Randomised or quasi-randomised trials in pregnant or postnatal women.
Ensayos con asignación al azar o cuasialeatorios en mujeres embarazadas o después del parto.
There were no randomised controlled trials or quasi-randomised controlled trials identified.
No se identificaron ensayos controlados aleatorios o cuasialeatorios.
We were unable to identify any randomised controlled or quasi-randomised controlled trials.
No fue posible identificar ningún ensayo controlado con asignación al azar o cuasialeatorio.
Only randomised or quasi-randomised studies were included.
Solamente se incluyeron en esta revisión estudios aleatorios o cuasialeatorios.
You constructed a quasi-legal case that is no more stable than a house of cards.
Ha construido unos argumentos prácticamente jurídicos que no son más estables que un castillo de naipes.