Translator


"proyectada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"proyectada" in English
proyectada{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
proyectada{adjective feminine}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "proyectada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero era muy importante que nos hablase allí sobre la reforma proyectada.
However, it was very important that he spoke to us there about the planned reform.
La guerra había sido proyectada desde el principio, pasara lo que pasara, como se ha revelado ahora.
The war had in fact been planned from the outset, regardless of any developments.
La proyectada Conferencia Europea es un importante foro para ello.
The planned European Conference is an important forum for this.
Esto ha de suceder por medio de la proyectada revisión por homólogos
It is planned that this should be done through a peer review.
La Administración Pública de Europa tiene que estar bien organizada y proyectada hacia el exterior.
Europe’s civil service must be well organised and outward looking.
La gran Europa que comienza a cobrar forma es una Europa unida, democrática y proyectada hacia el futuro.
This greater Europe which is taking shape is a united, democratic, forward-looking Europe.
La Administración Pública de Europa tiene que estar bien organizada y proyectada hacia el exterior.
Further steps are needed for the European Union market to be accessible to the poorest countries.
Una instalación conocida (...) está proyectada para Vila Boa, situación geográficamente desafortunada, pues
A plant known as (...) is to be started up in Vila Boa, not the best choice of site since:
Señora Presidenta, en mi Grupo político existen diferentes opiniones sobre la proyectada ampliación.
Madam President, opinion differs in my group as to the proposed enlargement of the European Union.
Finalmente, la compra proyectada de los tres edificios es una buena noticia para el contribuyente europeo.
Finally, the proposed purchase of the three buildings is good news for the European taxpayer.
Los tres ensayos en curso de quimioterapia tienen una acumulación total proyectada de casi 2000 pacientes.
The three ongoing trials of chemotherapy have a total target accrual of nearly 2000 patients.
Yo diría que la imagen proyectada por la cumbre es ambivalente.
I would say that the picture of the summit was mixed.
¿Qué es lo que logramos con la prohibición proyectada?
What are we actually doing to ourselves with this planned ban?
La A74 proyectada es una autopista al infierno.
The A74 will attract many extra lorries, which are major polluters.
Señor Presidente, en el presupuesto se han introducido de nuevo considerables créditos para la proyectada ampliación.
Mr President, this Budget has again committed substantial sums of money to the planned enlargement.
Asimismo, quisiera plantear un segundo punto relativo a la creación proyectada de un cuerpo europeo de policía de fronteras.
I also wish to put a follow-up question concerning the projected European Corps of Border Guards.
Precisamente en las repercusiones sobre el desarrollo regional se muestra el lado negativo de la Unión Monetaria proyectada.
The effects on regional development make the downside of the planned monetary union all too clear.
Pues bien, ahora tenemos que tratar de reproducir esta interdependencia en la proyectada segunda etapa de nuestra acción.
Well, now we must try to reproduce that interdependence in the proposed second stage of our intervention.
Pero, más en particular, desearíamos recibir aclaraciones sobre la posible y proyectada retroactividad de dichas normas.
But, more particularly, we would like clarification on any proposed retroactive effect of the rules in question.
Usted puede muy bien imaginarse que esto despertará poco entusiasmo en nuestras regiones respecto de la gobernancia proyectada.
You can imagine that this will not excite much enthusiasm in our regions for the governance outlined here.