Translator


"precariedad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"precariedad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
precariedad{feminine}
A ellos les ha tocado de lleno sufrir la inseguridad y la precariedad.
They are in the front line for insecurity and precariousness.
¿Por qué los jóvenes se enfrentan a tanto desempleo y a una precariedad tan grande?
Why do young people face so much unemployment and precariousness?
Más flexibilidad no significa más precariedad, muy por el contrario.
More flexibility does not mean more precariousness; far from it, in fact.
fragility{noun} (of happiness, link)
En vista de esto, estas medidas deben tener en cuenta la precariedad financiera de las compañías aéreas y, por tanto, no deberían ser obstáculos innecesarios para su funcionamiento.
In view of this, these measures must take account of the financial fragility of airlines and, therefore, should not be unnecessary obstacles to their operation.
fragility{noun} (of health)
En vista de esto, estas medidas deben tener en cuenta la precariedad financiera de las compañías aéreas y, por tanto, no deberían ser obstáculos innecesarios para su funcionamiento.
In view of this, these measures must take account of the financial fragility of airlines and, therefore, should not be unnecessary obstacles to their operation.
frailty{noun} (of construction)
Si se toma España como ejemplo, está claro que aumentan la precariedad, la temporalidad y la siniestralidad.
If we take Spain as an example, it is clear that job instability, temporary employment and work accidents are on the increase.
Estos votos piadosos en tiempos de desempleo y precariedad social sobre un fondo de inestabilidad internacional hacen aparecer la RSE como un gran camelo.
These pious hopes in times of unemployment and social precarity against a backdrop of international instability make CSR seem like a huge con.
Constato el estancamiento de los países pobres en una situación de miseria y, en nuestros países, el aumento del desempleo y de la precariedad, que rayan en beneficios fabulosos.
What I observe is that the poor countries are trapped in wretched circumstances and that here we are seeing an increase in unemployment and instability that goes hand in hand with huge profits.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "precariedad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
situaciones de emergencia y precariedad, y repetidamente desarrolladas con la
initiated by those who sought to be genuinely helpful in the pastoral moment,
generalizado, los partos precoces y a veces demasiado cercanos, la precariedad
mothers in feeding and nutrition techniques, widespread illiteracy, and
¿Por qué los jóvenes se enfrentan a tanto desempleo y a una precariedad tan grande?
We need only to listen to the questions asked by the citizens, questions that are very simple.
Además, en diversos países de América Latina se registra una situación de precariedad.
The situation in several Latin American countries is also precarious.
¿De la precariedad social, la fiscalidad aplastante y la nueva pobreza del cuarto mundo europeo?
Social precarity, crushing taxation and the new type of poverty of Europe’s Fourth World?
¿De la precariedad social, la fiscalidad aplastante y la nueva pobreza del cuarto mundo europeo?
Social precarity, crushing taxation and the new type of poverty of Europe ’ s Fourth World?
no critica la política de «empleo» basada en la flexibilidad y la precariedad laboral;
it does not criticise the 'employment' policy based on flexibility and the increasing insecurity of work;
no critica la política de« empleo» basada en la flexibilidad y la precariedad laboral;
it does not criticise the 'employment ' policy based on flexibility and the increasing insecurity of work;
En el marco de nuestros objetivos de desarrollo, debemos luchar también contra la precariedad y la pobreza.
In our development goals we must also fight against precarity and poverty.
Europa ha generado desempleo, precariedad y pobreza al abrir sus fronteras sin pensarlo dos veces.
Europe has created unemployment, insecurity and poverty by thoughtlessly opening up its borders.
Ahora, reina la precariedad y la pobreza para miles de mujeres y hombres que han perdido su empleo.
Poverty and deprivation reign there for the thousands of men and women who have lost their jobs.
El sector de la pesca en las regiones ultraperiféricas padece una situación de precariedad estructural.
The fisheries sector in the outermost regions is suffering a structurally precarious situation.
atentados golpean la vida humana en situaciones de máxima precariedad, cuando
Such attacks strike human life at the time
¿Son la subida del paro, los despidos colectivos y la precariedad lo que inquietan al ponente?
Is it the rise in unemployment, collective redundancies and seasonal employment which so concerns the rapporteur?
La gran utilidad de esta herramienta para luchar contra la precariedad laboral ha quedado claramente reconocida.
This type of tool has been clearly recognised as being very useful when tackling job insecurity.
Lo que es inadmisible, es que existan la precariedad, el tiempo parcial obligado y los salarios bajos.
What is unacceptable is that insecure employment, enforced part-time work and low salaries are allowed to exist.
En realidad la Europa abierta de ustedes es la de la precariedad, la de la regresión social, la del desempleo y de la pobreza.
Really your open Europe is one of insecurity, social regression, unemployment and poverty.
Una hipocresía que disimula mal las orientaciones ultraliberales que agravan más la precariedad y la miseria.
A form of hypocrisy that ill conceals ultra liberal orientations which further increase insecurity and poverty.
Y mientras la riqueza aumenta sin cesar, la pobreza y la exclusión, el paro y la precariedad se extienden.
Although wealth is constantly increasing, poverty and exclusion, unemployment and precarious employment are growing.
El desempleo sigue situándose, en promedio, en torno al 9% en Europa, donde la precariedad laboral crece de modo galopante.
Unemployment remains, on average, about 9% in Europe, where lack of job security is increasing rapidly.