Translator


"por omisión" in English

QUICK TRANSLATIONS
"por omisión" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "por omisión" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "por omisión" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En cambio, esta nueva directiva peca por omisión en algunos puntos fundamentales.
On the other hand, this new directive sins by omission on some basic points.
Quiero expresar mi decepción por la omisión de esta cuestión fundamental.
I want to express my disappointment at the omission of this fundamental matter.
El problema es que el informe peca tanto por acción como por omisión.
The problem is that the report disappoints with sins of both omission and commission.
Un efecto, por ejemplo, sería la omisión de las rutas del Atlántico.
One effect, for example, would be the omission of the Atlantic routes.
Sería una omisión por mi parte, terminar sin agradecer al Sr. ponente su excelente labor.
Finally, it would be an oversight on my part if I failed to thank the rapporteur for his excellent work.
Tengo que decir, sin embargo, y no es culpa suya, que existen pecados por omisión en lo que a mí respecta.
I have to say, however, and it is not her fault, that there are sins of omission as far as I am concerned.
no aceptan responsabilidad por ningún acto u omisión
they accept no responsibility for any act or default
Por ello, la historia pedirá cuentas a muchos como cómplices del crimen, cuando menos por omisión.
History will therefore demand an explanation from many as accessories to the crime, at the very least due to their failures.
Al Consejo, ausente como de costumbre, quisiera decirle que por omisión también se puede actuar incorrectamente.
I would like to say to the Council, which as usual is not present, that one can do wrong even by doing nothing.
Además, también debería presentar una denuncia ante las autoridades penales competentes por omisión de socorro.
You should also file charges with the relevant criminal authorities on the grounds of failure to provide assistance!
Adolece, por consiguiente, de una omisión evidente.
It therefore contains a glaring omission.
La respuesta de la Comisión deja sin aclarar esta pregunta y da fe de una omisión grave por parte de la Comisión.
The Commission's reply leaves this question unanswered and suggests a serious omission on the part of the Commission.
Sin duda, se trata de una omisión por mi parte.
This is undoubtedly an omission on my part.
Ha sido un fallo, un error por omisión.
That was a mistake and a failure.
Precisamente, para que se haga justicia y para evitar que, por acción o por omisión, haya más víctimas inocentes, habremos de actuar.
We will have to act so that justice is done and in order to prevent, through action or omission, more innocent victims.
Es cierto que pueden emitirse acusaciones por omisión contra la Comisión y el Gobierno británico en relación con la gestión de la cuestión de la EEB.
Of course we can accuse the Commission and the British Government of negligence over the handling of BSE.
¿Cómo hablar de confianza cuando toda la construcción monetaria europea está construida sobre la mentira, al menos, la mentira por omisión?
How can we talk of confidence when the whole European monetary structure is built on lies, at least lies of omission?
Hace un momento, el diputado que me precedió ha hablado oportunamente de los pecados de omisión cometidos por el Parlamento en la anterior legislatura.
A moment ago, the Member who spoke before me rightly spoke of Parliament's sins of omission in the previous term.
Por tanto, en mi opinión, las acusaciones de persecución por "la omisión accidental de una cantidad menor" están totalmente fuera de lugar.
Therefore, the accusations of persecution for 'the accidental omission of a minor sum' are, to my mind, completely uncalled-for.
Como Consejo, son responsables por omisión, responsables de no gobernar una política comunitaria; y eso es muy serio, señor Presidente.
As the Council, you are responsible by omission for not having governed Community policy, and that, Mr President, is extremely serious.