Translator


"poderío" in English

QUICK TRANSLATIONS
"poderío" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
poderío{masculine}
might{noun}
Asimismo tiene enormes antecedentes de poderío y fuerza industrial en Bridgwater.
It has an enormous background of industrial muscle and might in Bridgwater.
Son, en esencia, una claudicación ante el poderío político.
They are in essence a surrender to political might.
La única solución pasa por exponer el problema de forma clara y demostrar a Rusia que tendrá que enfrentarse al poderío de toda la Unión Europea.
The only solution is to raise the issue in no uncertain terms and to show Russia that it has to deal with the might of the entire European Union.
power{noun} (of country)
Debemos proclamar que en la sociedad globalizada, la seguridad para el ciudadano medio no puede encontrarse ni en nuestra riqueza ni en nuestro poderío militar.
We need to state that, in a globalised society, our wealth and our military power do not offer the man in the street any security.
Poderío de unos, subyugación de otros.
Ideas may have varied according to the times and individual countries' interests, but the system stayed the same, with power for some and subjugation for others.
En un experimento cruel, las potencias de entonces nos usaron como campo de prueba para la demostración de su poderío: ellos ponían las armas, nosotros poníamos los muertos.
In a cruel experiment, the powers of the time used us as a testing ground to demonstrate their might: they brought in the weapons and we suffered the deaths.
puissance{noun} [arch.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "poderío" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Asimismo tiene enormes antecedentes de poderío y fuerza industrial en Bridgwater.
It has an enormous background of industrial muscle and might in Bridgwater.
El poderío comunitario debería radicar en unos ejércitos nacionales fuertes.
The Community's strength ought to lie in strong national armies.
Son, en esencia, una claudicación ante el poderío político.
The new guidelines announced last week pay lip-service to the need for clear and effective rules.
Son, en esencia, una claudicación ante el poderío político.
They are in essence a surrender to political might.
Señora Presidenta, Señorías, este informe se basa en su mayor parte en el poderío absoluto del comercio libre.
Madam President, ladies and gentlemen, this report is based largely on the absolute omnipotence of free trade.
el régimen empezó a mostrar su poderío militar
the regime began to flex its military muscle
El importante desarrollo del poderío económico era en realidad el marco inicial en el que he planteado este debate.
The significant development of economic strength was really the opening framework with which I approached this debate.
El importante desarrollo del poderío económico era en realidad el marco inicial en el que he planteado este debate.
Mrs Stenzel told us of her mission departing for the Korean peninsula tomorrow and this was also referred to by Mr Mavrommatis.
Arrojaron entonces sus cuerdas [mágicas] y sus varas, y dijeron: "¡Por el poderío de Faraón, ciertamente, nosotros somos sin duda los vencedores!"
And Moses said to them, "Throw down what you have to throw.
Puede ser que Dios contenga el poderío de los que se empeñan en negar la verdad: pues Dios tiene mayor poderío y más fuerza disuaso­ria.
Perchance Allah will restrain the violence of those who disbelieve, for Allah is Mightier, severer in punishment.
y por eso, [al final] los destruimos, [aun siendo] superiores a estos en poderío: y la imagen [misma] de esos pueblos antiguos quedó relegada al pasado.
Then We destroyed those who were stronger than these in prowess, and the case of the ancients has gone before them,
En cuanto a [la tribu de] Aad, se condujeron con arrogancia en la tierra, [atentando] contra todo derecho, y diciendo: “¿Quién tiene un poderío mayor que el nuestro?
Then as to A'ad, they were unjustly arrogant in the land, and they said, "Who is mightier in strength than we?
En cuanto a democracia, hay militares en el gobierno, hay militares en el parlamente; el poderío militar es grande y las elecciones son manipuladas.
Democracy, there are soldiers in the government, there are soldiers in the parliament; the miliary dominates and elections are manipulated.
Ya lo han hecho en el Afganistán, y en el Iraq, confiando en su poderío militar, ante el que la Unión Europea no tiene nada parecido que ofrecer.
That is what they did in Afghanistan and in Iraq, putting their trust in their military strength, which nothing in the European Union can match.
La única solución pasa por exponer el problema de forma clara y demostrar a Rusia que tendrá que enfrentarse al poderío de toda la Unión Europea.
The only solution is to raise the issue in no uncertain terms and to show Russia that it has to deal with the might of the entire European Union.
La voluntad declarada de plantarle cara a Boeing y a su poderío es el argumento de base para justificar la ambición y la necesidad de un gran grupo europeo aeronáutico.
The stated desire to confront Boeing and its might forms the basic argument justifying the aim of and the need for a major European aerospace grouping.
Por el contrario, el G 7 o G 8 se ha autoinvestido de poder para dirigir los destinos del mundo basándose en su poderío económico y en su poderío en general.
By contrast, the G7 or G8 have devised their own mandate, acting purely on the strength of their economic clout or clout in general, in their bid to rule the world.
Señor Presidente, señor Presidente en ejercicio del Consejo, señor Comisario, la afirmación de la Unión Europea en el mundo no podrá tener como elemento determinante sólo el poderío económico.
Mr President, Mr President-in-Office, Commissioner, economic clout cannot be the only factor that determines the European Union's status in the world.
La UE debería usar su poderío económico para reiterar que no firmará acuerdos comerciales ni otorgará un trato favorable a los países que toleran la persecución de los cristianos.
The EU should use its economic muscle to insist it will not give preferential deals or favourable treatment to those countries that tolerate the persecution of Christians.