Translator


"paulatinamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"paulatinamente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
gradually{adv.}
Paulatinamente deben eliminarse todas las ayudas directas a la producción agrícola.
All direct forms of support for agricultural production ought gradually to be abolished.
En tercer lugar: fijemos paulatinamente fechas límite para cada país candidato.
Thirdly, gradually devise target dates for each candidate country.
No obstante, se avanza paulatinamente.
But gradually you can nevertheless see that a modest step forward is being taken.
En lo que se refiere a Chechenia y a Daguestán, se trata de los daños posteriores de un brutal régimen colonial que sólo podremos controlar paulatinamente.
As regards Chechnya and Dagestan, this is the long-term damage left by a brutal colonial regime, which we will only get to grips with little by little.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "paulatinamente":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "paulatinamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por eso, es muy importante introducir paulatinamente combustibles sin azufre.
That is why it is so important to phase in zero-sulphur fuels.
Este informe propone que se elimine paulatinamente durante un período largo.
This report suggests that it be phased out over a long period.
Sudáfrica accede a retirar paulatinamente las etiquetas en terceros países en el plazo de cinco años.
South Africa agrees to phase out the labels in third countries within five years.
En nuestra opinión, es obvio que el uso del carbono para la producción de energía debe ser eliminado paulatinamente.
To us, it is obvious that the use of carbon for energy production must be phased out.
En la SADC las retirarán paulatinamente en el plazo de ocho años.
They will phase them out in SADC over eight years.
Por ejemplo, los requisitos deben introducirse paulatinamente.
For example, the requirements are to be phased in.
Hace poco, la proporción de productos que no procedían de las existencias de intervención ha aumentado paulatinamente.
Recently, the proportion of goods not coming from intervention stocks has steadily increased.
Este reglamento de exención deberá retirarse por completo paulatinamente tres años después de la entrada en vigor.
This exemption regulation should be phased out completely three years after it comes into effect.
Se ha ido aceptando paulatinamente que no es de buen gusto, e incluso que no se tiene derecho a hacer caso omiso de esta advertencia.
It has increasingly become the norm that ignoring this sign is rude and even unlawful.
Me exaspera mucho la forma en que cada vez nos hundimos paulatinamente en el proceso de codecisión.
I am increasingly being driven to distraction with regard to the way in which we are time and time again pushed into codecisions.
EE.UU. ha participado todo el tiempo y, especialmente los europeos, le hemos obligado paulatinamente a pactar.
The United States has participated the whole time and privately forced compromises, especially on the part of us Europeans.
UU. ha participado todo el tiempo y, especialmente los europeos, le hemos obligado paulatinamente a pactar.
The United States has participated the whole time and privately forced compromises, especially on the part of us Europeans.
la producción ha ido aumentando paulatinamente
production has been increasing gradually
Me alegro de que el interés exclusivo por el transporte por carretera se vaya sustituyendo paulatinamente por otras prioridades.
I am pleased that the exclusive interest in road transport is progressively being replaced by other priorities.
Con la creciente integración del mercado laboral en la UE se ido mostrando paulatinamente con claridad una inevitable necesidad de regulación.
With continuing labour market integration in the EU, the need for rules has become increasingly urgent.
Esperamos que paulatinamente vaya creándose una opinión política para incorporar a EE.UU. en estas tareas.
It is only to be hoped that, in time, there will be political developments aimed at persuading the United States too to take part in this necessary work.
Esperamos que paulatinamente vaya creándose una opinión política para incorporar a EE.
It is only to be hoped that, in time, there will be political developments aimed at persuading the United States too to take part in this necessary work.
Otro cambio que introduciría sería la conservación de los tribunales nacionales de patentes, en lugar de retirarlos paulatinamente después de siete años.
A second fix I would like is the retention of national patent courts, instead of phasing them out after seven years.
Sabemos que existen sustitutos perfectamente satisfactorios y que los países en la práctica han ido eliminando paulatinamente el uso de fosfatos.
We know that there are perfectly satisfactory substitutes and that countries have in practice phased out the use of phosphates.
Lamento que la Comisión rechazara la propuesta de retirar paulatinamente las subvenciones en 1996 y, en lugar de ello, optara por las propuestas de reforma.
I regret that the Commission rejected the proposal to phase out subsidies in 1996 and instead opted for reform proposals.