Translator


"overproduction" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"overproduction" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
We are also told that there is overproduction, but where?
Se nos dice también que hay sobreproducción, pero ¿dónde?
We must move away from overproduction, the funding of overproduction, and the funding of the destruction of overproduction.
Tenemos que dejar atrás la sobreproducción, la subvención de la sobreproducción y su destrucción.
The conditions resulted in overproduction, which we have endeavoured to ration via quotas.
Las condiciones favorables provocaron una sobreproducción que hemos intentado racionar mediante cuotas.
The unwanted side-effect is overproduction with mountains of surplus produce.
Efectos perversos de la PAC: la superproducción y las toneladas de excedentes.
Instead of talking about overproduction should we not see the reality of under consumption?
En lugar de hablar de superproducción,¿no habría que ver la realidad del subconsumo?
Instead of talking about overproduction should we not see the reality of under consumption?
En lugar de hablar de superproducción, ¿no habría que ver la realidad del subconsumo?

SYNONYMS
Synonyms (English) for "overproduction":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "overproduction" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
As a result of excessive over-production, pig prices fell by 9 %.
Como consecuencia del exceso de producción, los precios del porcino disminuyeron un 9 %.
As a result of excessive over-production, pig prices fell by 9%.
Como consecuencia del exceso de producción, los precios del porcino disminuyeron un 9%.
It makes no sense to resort to GMOs in the event of overproduction of natural crops.
La autorización de los organismos genéticamente modificados provocará conflictos entre los agricultores.
Years ago we were criticised, as Jim Nicholson said, for the over-production of food.
Hace años recibíamos críticas, como ha dicho Jim Nicholson, por el exceso de producción de productos alimenticios.
In my view, what is being overlooked is the sugar sector ’ s structural problem, namely a general overproduction.
En última instancia, el consumidor acaba pagando el mismo precio por un kilo de azúcar.
I should like to make the following comment on that: we suffer from a continuing overproduction of beef.
Quiero constatar lo siguiente al respecto: tenemos un continuo exceso de producción de carne de vacuno.
But there will be pressure on prices as long as we have overproduction compared to demand.
Sin embargo, mientras tengamos exceso de producción en comparación con la demanda, se ejercerá presión en los precios.
We then go and buy up that overproduction and in a hungry world we then destroy the fruit.
A continuación, compramos estos excedentes. En un mundo donde hay gente que se muere de hambre, nosotros destruimos la fruta.
It makes no sense to resort to GMOs in the event of overproduction of natural crops.
No tiene sentido recurrir a los organismos genéticamente modificados en circunstancias de exceso de producción de los cultivos naturales.
The purpose of this action was to avoid giving an unnecessary stimulus to overproduction through prices.
El sentido de la medida era no proporcionar con los precios unos estímulos adicionales que ocasionasen un exceso de producción.
There too, we have to face overproduction.
Ahora tenemos que enfrentarnos a excedentes.
In the matter of crisis management, first of all, we need to be able to respond quickly and effectively to overproduction crises.
Respecto de los productos transformados, no basta simplemente con defender los umbrales de producción, que están anticuados y obsoletos.
Market deveopment assessments show that over-production in the cereal sector will be a growing problem in future.
Y es que el exceso de producción de cereales se está convirtiendo ciertamente, según las estimaciones de evolución del mercado, en un problema creciente.
There is over-production.
Hay exceso de producción.
We must be able to prevent overproduction crises, among others, in order to safeguard farming activity in all European regions.
Hemos de ser capaces de evitar crisis por exceso de producción, entre otras cosas, para proteger la actividad agrícola en todas las regiones europeas.
The grubbing up of these orchards, together with the ban on replanting, will certainly help reduce overproduction in the longer term.
El arranque de tales plantaciones unido a la prohibición de otras nuevas sí que contribuiría a largo plazo a la reducción de la producción de excedente.
. - (EL) Mr President, today's economic crisis is a crisis of over-production and over-accumulation of capital.
en nombre del Grupo GUE/NGL. - (EL) Señor Presidente, la crisis económica actual es una crisis de exceso de producción y de exceso de acumulación de capital.
These have resulted in over-production being exported to the developing countries, thus hampering the development of agriculture there.
Sus consecuencias han sido la exportación a los países en desarrollo de nuestros excedentes de producción, obstaculizando así el desarrollo de la agricultura allí.
The Russian market, for example, has exacerbated a crisis engendered by over-production and the misguided policy some Member States have been pursuing.
El mercado ruso, por ejemplo, ha agravado la crisis originada por un exceso de producción y por la desacertada política llevada a cabo por algunos Estados miembros.
If we increase the quotas in a situation where we have over-production within the European Union, this would put even heavier pressure on the prices.
Si aumentamos los contingentes en una situación en la que existe un exceso de producción dentro de la Unión Europea, se generaría una presión aún mayor sobre los precios.