Translator


"overcapacity" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"overcapacity" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
It also leads to overcapacity and the funding of this overcapacity.
Además, se va creando una sobrecapacidad que, para colmo, hay que financiar.
In the case of structural overcapacity, this is a worldwide phenomenon.
En el caso de la sobrecapacidad estructural, se trata de un fenómeno a nivel mundial.
We have a decided overcapacity in motor vehicles in the European Union.
Tenemos una clara sobrecapacidad en vehículos de motor en la Unión Europea.
European Union policy would therefore have to be directed at the creation of overcapacity at the taxpayer's expense.
Por consiguiente, la política de la Unión Europea tendría que orientarse a la creación de capacidad en exceso a cargo del contribuyente.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "overcapacity" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We have to resolve the overcapacity situation in the EU fisheries industry.
Hay que desmantelar el exceso de capacidad de la industria pesquera de la UE.
We accept that there is overfishing and we acknowledge that this is due to overcapacity.
Admitimos que hay sobrepesca y somos conscientes de que la causa es el exceso de capacidad.
Its root cause lies in the over-capacity of the EU fisheries fleet.
Las raíces del malestar residen en el exceso de capacidad de la flota pesquera de la UE.
Thirdly, tackling over-capacity; we must find a solution to over-capacity.
En tercer lugar, abordar el exceso de capacidad; tenemos que encontrar una solución a esta cuestión.
Thirdly, we must find structural solutions to overcapacity in the fishing industry.
En tercer lugar, debemos encontrar soluciones estructurales al exceso de capacidad en el sector de la pesca.
This is a very expensive form of aid, which does not reduce the underlying problem of over-capacity.
Es una forma muy cara de ayuda que no reduce el problema subyacente del exceso de capacidad.
Any overcapacity must be scrapped or redistributed.
Es preciso eliminar o redistribuir cualquier posible excedente de capacidad
This overcapacity could also lead to more intense competition.
Ese exceso de capacidad podría aumentar también la competencia.
The overcapacity of the EU fleet was estimated a few years ago at around 40%.
Se ha calculado que el exceso de capacidad de la flota de la Unión Europea se situaba entorno al 40 % hace unos años.
We must ensure that the fund will apply until the position of over-capacity has been resolved.
Debemos garantizar que se asignarán los fondos hasta que la situación del exceso de capacidad quede resuelta.
Even the fishing industry itself says that there is overcapacity and that reductions are necessary.
Incluso el propio sector pesquero afirma que existe un exceso de capacidad y que se impone una reducción.
For of course if overcapacity is to be exploited, that means transporting over long distances.
Para aprovechar este exceso de capacidad es preciso transportar, obviamente, los animales a grandes distancias.
We need to reduce the overcapacity of certain fleets.
Hay que reducir el exceso de capacidad de algunas flotas.
We cannot talk in generalised terms about the overcapacity or the overfishing or the lack of compliance.
No podemos hablar de forma general sobre el exceso de capacidad o la sobrepesca o la falta de cumplimiento.
We cannot keep searching around the world for more and more places to transfer our over-capacity to.
No podemos seguir buscando por todo el mundo más y más lugares a los que transferir nuestro exceso de capacidad.
This is not the way to deal with the overcapacity of incinerators in Europe and the rapporteur agrees with this.
Esta no es la vía por la que podremos tratar la cuestión de la sobrecarga de los incineradores en Europa.
As has been mentioned overcapacity is possibly as high as 20 % in the European tanker sector.
Como ya se ha dicho, el exceso de capacidad es posible que suponga nada menos que el 20 % del sector de los barcos cisterna.
The EU already has considerable over-capacity in its fishing fleet, together with limited fisheries resources.
La UE ya tiene un exceso considerable de capacidad en su flota pesquera, y unos recursos pesqueros limitados.
The communication and accompanying Council regulation refer to the need to reduce overcapacity.
La Comunicación y el Reglamento del Consejo que la acompaña hacen referencia a la necesidad de reducir el exceso de capacidad.
Investment is needed in order to reduce the overcapacity, and that means helping in the scrapping programme.
Hace falta inversión para poder reducir el exceso de capacidad, y eso significa contribuir al programa de desguace.