Translator


"organizativa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"organizativa" in English
organizativa{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
organizativa{adjective feminine}
En tercer lugar, se potenciará la independencia organizativa de la UCLAF.
Thirdly, the organizational independence of UCLAF will be enhanced.
Contenidos: - La estructura organizativa del museo.
Contents: - the organizational structure of the museum.
la unidad organizativa
organizational unit
organizativo{adjective masculine}
Propugnamos, desde luego, la perspectiva que remedie las consecuencias de la adopción de políticas, de desestructuraciones organizativas de instrumentos.
We do support an outlook that stresses the social consequences of adopting policies of dismantling instruments for the sake of the organization.
Esto no acarrea sólo problemas organizativos, sino también de principios.
This not only poses organizational problems, but also problems of principle.
En tercer lugar, se potenciará la independencia organizativa de la UCLAF.
Thirdly, the organizational independence of UCLAF will be enhanced.
Contenidos: - La estructura organizativa del museo.
Contents: - the organizational structure of the museum.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "organizativa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ésta no es una revolución meramente técnica, sino una revolución organizativa radical.
This is not just a technical revolution, but a complete organisational revolution as well.
De hecho, hoy se discuten ambos conjuntamente por disposición organizativa del Parlamento.
We are discussing both of them today as a result of Parliament's organisational arrangements.
Tenemos una estructura organizativa transparente y bien definida.
We have an organisational structure that is transparent and clear-cut.
No podemos hacer nada forzando una situación organizativa.
There is nothing we can do to change the current structure of the industry.
Consultora en Comunicación Organizativa. Responsable de los voluntarios.
Graphic designer, in charge of designing and producing the web page, Ms. Marie-Thérèse WÉRA.
El Tribunal de Cuentas tiene problemas con su estructura organizativa, que necesita una reforma.
The Court of Auditors has problems with its organisational structure, which is in need of reform.
El presupuesto debe reflejar los objetivos políticos y no la estructura organizativa de la Comisión.
The budget should reflect political objectives and not the Commission’s organisational structure.
Al mismo tiempo, estas medidas conducirían claramente a la disolución organizativa de las explotaciones agrícolas.
At the same time these measures would clearly lead to the organisational break-up of farms.
clave de pura funcionalidad organizativa?
regard the priesthood merely as an administrative function?
(SV) Señor Presidente, también me gustaría dar la máxima nota a la Presidencia sueca por su capacidad organizativa.
(SV) Mr President, I would also like to give the Swedish Presidency top marks for its organisational skills.
Por este motivo nos oponemos a la inclusión de los consejos consultivos regionales en la estructura organizativa.
For this reason we are opposed to the inclusion of regional advisory councils in the organisational structure.
Disponemos de magníficos reguladores de seguridad nuclear en la Unión, por lo que no hace falta una reestructuración organizativa.
We have very good nuclear safety regulators in the Union, so an organisational shake-up is not necessary.
Finalmente, hay otro punto muy débil: el documento no contiene ninguna propuesta organizativa para la gestión mundial del agua.
Lastly, there is another very weak point: the document contains no organisational proposal for world water management.
¿Qué consecuencias de índole organizativa, pero también de contenido en relación con el volumen de los órdenes del día se van a extraer?
What conclusions should be drawn regarding the organisation of, and the scale of, the agendas for such meetings?
Se darán cuenta de la situación de catástrofe organizativa en la que estamos porque ahora deberíamos terminar el turno de preguntas.
You will realise what an organisational disaster situation we are in because we should now be finishing Question Time.
Es necesario extraer consecuencias y decir que entonces tenemos que comunitarizar organizativa y legalmente los instrumentos.
So we have to draw our conclusions and say that we need legal and organisational communitisation of the instruments available.
Las autoridades bielorrusas han vuelto a demostrar que la independencia organizativa y la libertad no se toleran en ese país.
The Belarus authorities have again demonstrated that organisational independence and freedom will not be tolerated in that country.
El Tratado de Amsterdam suprime la estructura organizativa común del Comité de las Regiones y del Comité Económico y Social.
The Treaty of Amsterdam abolishes the common organisational structure between the Committee of the Regions and the Economic and Social Committee.
Sólo así podrá lograrse una general concienciación que proyecte una transformación organizativa y una reducción de las necesidades de transporte.
Only in that way can we achieve a general awareness which leads to an organisational transformation and a reduction in transport needs.
Sí parece, en cambio, que la voluntad política podría ser más decisiva en cuanto a garantizar el éxito de esta o aquella norma organizativa.
It does appear, though, that political will could be more decisive in terms of ensuring success than this or that organisational arrangement.