Translator


"narcotics" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
narcotics{plural}
Even the smallest dose of alcohol and narcotics given to a child is extremely harmful.
Incluso la dosis más pequeña de alcohol y narcóticos en un niño es extremadamente perjudicial.
I should also like to ask about the Council's position on LSD and other illegal narcotics.
También me gustaría preguntar sobre la postura del Consejo respecto al LSD y otros narcóticos ilegales.
narcotics trafficking network
red de tráfico de narcóticos
narcotic{noun}
For example, Yemen used to export coffee, but now it cannot do this, because this narcotic is being grown instead.
Por ejemplo, Yemen solía exportar café, pero ahora no puede hacerlo porque en su lugar se está cosechando este narcótico.
DCM is a noxious chemical in that it is carcinogenic, has a narcotic effect and has harmful effects on health.
El DCM es un producto químico nocivo en cuanto que es cancerígeno, tiene un efecto narcótico y efectos dañinos para la salud.
Even the smallest dose of alcohol and narcotics given to a child is extremely harmful.
Incluso la dosis más pequeña de alcohol y narcóticos en un niño es extremadamente perjudicial.
In spite of this huge effort, Afghanistan is still the number one producer of narcotic drugs.
A pesar de este enorme esfuerzo, Afganistán sigue siendo el primer productor de estupefacientes.
Mr. President, the problems of immigration, asylum, narcotics and crime must be resolved.
Señor Presidente, debemos resolver los problemas que representan la inmigración, el asilo, los estupefacientes y el crimen.
The penalties for smuggling narcotics, for example, are far higher than those for trafficking in women.
Las penas por tráfico de estupefacientes son, por ejemplo, mucho más elevadas que las penas por trata de mujeres.
narcotic{adjective}
estupefaciente{adj. m/f}
Why are we in favour of this approach, and why do we oppose the free availability of narcotic drugs?
¿Por qué estamos a favor de este enfoque y por qué nos oponemos al libre acceso a los estupefacientes?
Is it good to have a society where narcotic substances, including heroin, are in free, more or less legalized, circulation?
¿Es buena una sociedad en la que las substancias estupefacientes, incluida la heroína, tengan libre curso más o menos legalizado?
In spite of this huge effort, Afghanistan is still the number one producer of narcotic drugs.
A pesar de este enorme esfuerzo, Afganistán sigue siendo el primer productor de estupefacientes.
From 1 July 2000, volatile organic solvents will be labelled for their narcotic effects.
A partir del 1 de julio del año 2000, los disolventes orgánicos volátiles deben ser etiquetados por sus efectos narcóticos.
For example, Yemen used to export coffee, but now it cannot do this, because this narcotic is being grown instead.
Por ejemplo, Yemen solía exportar café, pero ahora no puede hacerlo porque en su lugar se está cosechando este narcótico.
DCM is a noxious chemical in that it is carcinogenic, has a narcotic effect and has harmful effects on health.
El DCM es un producto químico nocivo en cuanto que es cancerígeno, tiene un efecto narcótico y efectos dañinos para la salud.
dopante{adj.} (sustancia, efecto, producto)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "narcotic":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "narcotics" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
People say that our prisons are in the state they are in because of our narcotics policies.
Se sostiene que la situación existente en las cárceles se debe a la política de drogas.
More work needs to be done before we have a coherent European approach to narcotics policy.
Por tanto, queda mucho trabajo para llegar a una política europea común en materia de drogas.
We will never stop narcotics if we do not fight against demand.
Nunca acabaremos con el tráfico si no luchamos también contra la demanda.
More work is needed, particularly on good governance, the rule of law, security, counter-narcotics and development.
La Unión Europea y sus Estados miembros han desempeñado un importante papel en Afganistán.
People are exploited, they become dependent on narcotics.
Se explota a las personas, se las hace drogodependientes.
My main concern regarding the fight against narcotics in Europe at the moment is the increased demand.
Lo que me preocupa en lo referente a la lucha contra el consumo europeo actual es el aumento de la demanda.
This also includes the battle against narcotics in general and chemical drugs in particular.
Esto incluye también el aspecto de la lucha contra la droga en general, y contra las drogas sintéticas en particular.
The method provides the police and judiciary with an excellent tool for isolating narcotics factories.
Este método da a la policía y a la justicia un magnífico instrumento para identificar las fábricas de drogas.
The narcotics syndicates know no frontiers.
Las organizaciones de narcotraficantes no reconocen límites.
That is what narcotics policy is all about.
Esto es lo más importante de la política de drogas.
We must not forget that the growing of narcotics is often the result of a deeper underlying problem, poverty.
No debemos olvidar que el cultivo de drogas es, a menudo, consecuencia de un problema latente más profundo: la pobreza.
More work is needed, particularly on good governance, the rule of law, security, counter-narcotics and development.
Se necesita más esfuerzo, en particular respecto de la gobernanza, el Estado de Derecho, la seguridad, la lucha contra la droga y el desarrollo.
Equal importance should be accorded to narcotics - alongside security - for the sake of the lives of European young people.
Se debería conceder la misma importancia al tema de las drogas -así como a la seguridad- por el bien de las vidas de los jóvenes europeos.
narcotics trafficking network
red de tráfico de narcóticos
narcotics squad
brigada de estupefacientes
It is our firm belief that legislation on narcotics must never, under any circumstances, be an issue to be determined at EU level.
Es nuestra firme convicción que la legislación en torno a la droga no puede, bajo ninguna circunstancia, ser un asunto que se decida a nivel de la UE.
The battle against narcotics was also a major issue in the structural dialogue during the Irish Presidency in spring 1996.
La lucha contra la droga fue también una cuestión primordial con motivo del diálogo estructural celebrado durante la Presidencia irlandesa en la primavera de 1996.
Beyond that, we are pursuing our cooperation with Iran in a series of sectors such as the support to Afghan refugees or the fight against narcotics.
Aparte de eso, estamos reforzando nuestra cooperación con Irán en otros sectores, como la ayuda a los refugiados afganos o la lucha contra las drogas.
In its reports, the US State Department has shown that a significant source of finance for the operations of the guerrillas is the trade in narcotics.
En sus informes, el Departamento de Estado de los Estados Unidos ha demostrado que una fuente importante de financiación de las operaciones de las guerrillas es el tráfico de drogas.
First of all, we believe that individual countries must be entitled to maintain such border controls as they deem necessary to prevent for example the inflow of narcotics.
En primer lugar, pensamos que cada país debe conservar el derecho a tener los controles fronterizos que considere necesarios para impedir, por ejemplo, la entrada de droga.