Translator


"mutua" in English

QUICK TRANSLATIONS
"mutua" in English
mutuo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mutuo{adjective masculine}
mutual{adj.}
Se trata en primer lugar del reconocimiento mutuo de normas y certificaciones.
Firstly, there is the mutual recognition of standards and certification.
Sería mejor la normalización, pero el reconocimiento mutuo es el enfoque más fácil.
Standardisation would be better, but mutual recognition is the easier approach.
Posteriormente, los Estados miembros reconocerán con carácter mutuo esas aprobaciones.
The Member States will then be obliged to recognize such authorizations on a mutual basis.
En las recomendaciones se hace referencia al reconocimiento mutuo de las pruebas.
The recommendations also refer to reciprocal recognition of proof.
Espero que podamos llegar realmente a un reconocimiento mutuo de los métodos de comprobación.
I hope that we can really achieve reciprocal recognition of testing methods.
La comunicación comercial transfronteriza ha de basarse en el mutuo reconocimiento.
Commercial cross-border communications must be founded on recognising the importance of reciprocal action.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "mutuo":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mutua" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estamos convencidos de que éste es el modo de potenciar la mutua confianza.
We are convinced that this is the way forward to building confidence and trust.
Dichas disposiciones podrían desembocar en una interdependencia beneficiosa mutua.
Such arrangements could lead to mutually beneficial interdependence.
unidad y comprensión mutua y transmisores de una visión deformada
understanding, can also sometimes be the vehicles of a deformed outlook on life,
Evidentemente, ahora falta esta confianza mutua en el seno de la UE.
Obviously, there is now a lack of such trust in each other within the EU.
La Unión Europea se ha cimentado sobre la base de que sus miembros demuestren mutua solidaridad.
The European Union has been built on the basis that members show solidarity to each other.
Así mismo, debe desaparecer primero la mutua desconfianza política que existe entre los socios.
Additionally, the political distrust which exists between the partners must first be dispelled.
Hemos conseguido llegar a una gran comprensión mutua y equilibrada en relación con las enmiendas necesarias.
We achieved broad and balanced consensus regarding the necessary amendments.
Esperemos que este sentimiento de aflicción humana y solidaridad mutua en todo el mundo perdure siempre.
Telecommunications companies will be able to be linked up to the system.
No se llega a la conclusión de que los países deben hallar soluciones en un marco de competencia mutua.
There is no realisation that countries must seek solutions in competition with each other.
Las situaciones difíciles ponen a prueba nuestra confianza mutua.
Difficult situations put our trust in each other to the test.
una mutua ayuda espiritual, a fin de que desempeñen el ministerio con
accomplishment of their ministry in unity of purpose.
donación mutua y de la procreación humana en el contexto del amor
procreation in the context of true love"10 be maintained.
En este contexto la ayuda mutua debe ser el punto de partida.
The guiding principle in this should be to help each other.
Junto con los Estados Unidos, la UE debe encontrar una manera de reforzar la confianza mutua.
Senator McCain was right to table an amendment in order to define the rules of interrogation more precisely.
La obligación de traducir las solicitudes de asistencia mutua entre autoridades debería flexibilizarse.
The obligation to translate requests for assistance between authorities must be made more flexible.
La cooperación con los Estados Unidos ha de basarse en una relación de igual a igual y en una comprensión mutua profunda.
We must strengthen relations with third countries and with regional organisations.
Esto proporciona mayores oportunidades para la interacción mutua de los participantes.
SUSTAINABLE DEVELOPMENT OF COASTAL AREAS
La violencia mutua desafía toda imaginación.
There is, as I have always said, an element missing from the Roadmap.
En lugar de disminuir, los sentimientos de animosidad mutua se han agravado durante este tiempo.
If we understand the Roma to be a stateless nation, then things start to look a great deal worse, if not hopeless.
la desconfianza mutua no contribuye a una buena relación
mutual distrust doesn't make for a good relationship