Translator


"modernizing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"modernizing" in English
{gerund}
{transitive verb}
{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{gerund}
The countries of the eastern Caribbean accept globalization and liberalization of trade, they are modernizing and diversifying, but they need help and they need time!
Los países de la zona oriental del Caribe aceptan la globalización y la liberación del comercio, se están modernizando y diversificando, pero necesitan ayuda y necesitan tiempo.
{adjective}
[modernized · modernized] {transitive verb}
We want to modernize the European Union.
Queremos modernizar la Unión Europea.
But we also need to provide aid to improve or modernize our inland waterway transport.
Sin embargo, también deben existir subvenciones para mejorar y modernizar este medio de transporte.
That will prevent us from being caught out when we have to modernize existing nuclear installations.
De esta manera, evitaremos que se nos coja desprevenidos cuando tengamos que modernizar las actuales centrales nucleares.
There is a general consensus that the Warsaw Convention needs to be modernized and there are various attempts to do so.
Existe el consenso general sobre la necesidad de actualizar el Convenio de Varsovia, y son varios intentos en este sentido.
[modernized · modernized] {intransitive verb}
Poland must and will modernize.
Polonia tiene y quiere modernizarse.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "modernizing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
But achieving this involves adapting and modernizing our systems.
Pero, para lograrlo, es necesario adoptar y modernizar nuestros sistemas.
Modernizing care for the elderly can save a great deal of money.
La renovación de la política de cuidado de las personas mayores puede evitar grandes costes.
The Greens are not against modernizing or speeding-up Europe's transport networks.
Los Verdes no están en contra de la modernización ni tampoco de la velocidad de las redes de transporte en Europa.
We are talking here about modernizing work organization and working patterns in the Union.
Estamos hablando aquí de la modernización de la organización laboral y de las estructuras laborales de la Unión.
I see three major challenges in terms of modernizing and harmonizing our social security schemes.
Veo tres desafíos máximos en la cuestión de la modernización y armonización de nuestros sistemas de protección social.
The modernizing of the industry is vital in today's world.
Su modernización es vital en el mundo de hoy.
Of course modernizing the economy means restructuring the economy with a view to a social market economy.
Naturalmente, la modernización de la economía significa transformación de la misma hacia una economía social de mercado.
Reforming and modernizing labour markets is the third axis of a coherent and integrated strategy for jobs.
Reformar y modernizar los mercados del trabajo constituye el tercer eje de una estrategia coherente e integrada para el empleo.
Modernizing the European judicial network shall create an adequate response to the cross-border crime phenomenon.
La modernización de la Red Judicial Europea representará una respuesta adecuada al fenómeno transfronterizo de la delincuencia.
Union support should therefore focus on restructuring and modernizing the agricultural sector in these countries.
Por ello, el apoyo de la Unión tendrá que orientarse a la reestructuración y la modernización del sector agrícola en estos países.
The Dutch text of the amendment on modernizing technologies has "especially in the field of environmental protection' .
En el texto neerlandés, en la enmienda referente a las tecnologías innovadoras se lee: "más determinado en el ámbito de la protección del medio ambiente».
The Dutch text of the amendment on modernizing technologies has " especially in the field of environmental protection '.
En el texto neerlandés, en la enmienda referente a las tecnologías innovadoras se lee: " más determinado en el ámbito de la protección del medio ambiente».
Part of the solution lies in modernizing social security, which some countries have already started doing, including my own.
En parte, la solución puede encontrarse en la renovación de la seguridad social, un proceso que por cierto ya se ha iniciado en numerosos países, entre ellos el mío.
Mr President, I welcome Mrs Weiler's report on modernizing and improving social protection in the EU because it highlights two important points.
Señor Presidente, celebro el informe de la Sra. Weiler sobre la modernización y mejora de la protección social en la UE, porque pone de manifiesto dos puntos importantes.
It is compulsory to install flue-gas desulphurization systems and exhaust gas filters when constructing or modernizing steel works.
Está prescrita obligatoriamente la incorporación de instalaciones de desulfuración del gas de humo y de filtros para los gases de escape en la construcción o modernización de acerías.
Although I regard it as essential to continue adapting and modernizing the public service, it is important to confirm its existence in Community law.
Aunque me parece fundamental proseguir con la adaptación y la modernización del servicio público, es importante confirmar su existencia a nivel del Derecho comunitario.
The reason why I am making the proposal now is that the Commission should be aware that Poland, the Baltic States and Russia are in the process of modernizing their fleets.
El motivo de presentar la propuesta ahora es advertir a la Comisión que Polonia, los Estados bálticos y Rusia están renovando su flotas pesqueras.
Adopted in 1997, it sets out a framework for modernizing the running of the Commission, based on the principles of decentralization, simplification and rationalization.
Adoptado en 1997, fija el marco de la modernización del funcionamiento de la Comisión a través de la descentralización, la simplificación y la racionalización.
Adopted by UNCITRAL on 16 July 1993, the Model Law is designed to assist States in reforming and modernizing their laws on procurement procedures.
Aprobada por la CNUDMI el 16 de julio de 1993, esta Ley Modelo tiene por objeto ayudar a los Estados a reformar y modernizar su régimen legal interno aplicable a la contratación pública.
We now have before us a report which looks at the problems more specifically, under the title 'Modernizing and Improving Social Protection in the European Union' .
Tenemos ahora ante nosotros un informe que bajo el título "Modernización y mejora de la protección social en la Unión Europea» aborda los problemas de manera aun más concreta.