Translator


"minefield" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"minefield" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
It is like a minefield sometimes; we take hits occasionally and we develop our awareness.
A veces es como un campo de minas; nos golpeamos algunas veces y después nos concienciamos.
Europe must not be an ethical minefield.
Europa no debe ser un campo de minas ético.
I think the British Government will find that it has blundered into a very difficult legal minefield.
Me temo que el Gobierno británico descubra pronto que se ha aventurado en un campo de minas jurídico muy peligroso.
I am aware of what a terrible minefield this proposal is going to be.
Me doy cuenta del terrible campo minado que va a ser esta propuesta.
But in a minefield the early warning is given by the first person to step on the mine and that was the UK.
Pero en un campo minado la señal rápida la da el primero que pisa una mina y ése fue el Reino Unido.
You have inherited a minefield.
Ha heredado usted un campo minado.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "minefield" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The issue of UCITS may appear difficult, technical and a political minefield.
El asunto de los OICVM parece complicado, lleno de riesgos políticos y técnicos.
It is a tempting idea, but it is a legal minefield in a number of countries.
Es una idea tentadora, pero representa una bomba de relojería legal en muchos países.
Macedonia remains a potential minefield and has a history to match.
Macedonia continúa siendo un barril de pólvora, y tiene una historia que lo avala.
I fear that, with the EU's accession to the ECHR, we may have landed in a legal minefield.
Me temo que, con dicha adhesión, nos hemos metido en un polvorín jurídico.
It is like a minefield sometimes; we take hits occasionally and we develop our awareness.
A veces es como un campo de minas; nos golpeamos algunas veces y después nos concienciamos.
I am aware of what a terrible minefield this proposal is going to be.
Me doy cuenta del terrible campo minado que va a ser esta propuesta.
I am aware of what a terrible minefield this proposal is going to be.
Será muy difícil y espero que me tranquilice usted.
Therefore, I wish the High Representative every success in this diplomatic minefield which lies ahead.
Por tanto, deseo que la Alta Representante tenga éxito en este polvorín diplomático que hay por delante.
But in a minefield the early warning is given by the first person to step on the mine and that was the UK.
Pero en un campo minado la señal rápida la da el primero que pisa una mina y ése fue el Reino Unido.
Ignore these responsibilities and globalisation becomes a minefield.
Si no, la globalización es la jungla.
I think the British Government will find that it has blundered into a very difficult legal minefield.
Me temo que el Gobierno británico descubra pronto que se ha aventurado en un campo de minas jurídico muy peligroso.
It is remarkable because progress has for once been made across the minefield of institutional competences.
Es notable porque por una vez se han logrado avances por el campo de minas de las competencias institucionales.
At the moment it seems as though airlines flying to the United States are working in a legal minefield.
Por el momento, las compañías aéreas que vuelan a los Estados Unidos trabajan al parecer en un campo jurídico minado.
But we must also ensure that small software developers are not faced with a minefield of trivial patents.
Pero también debemos garantizar que los pequeños fabricantes de no tengan que hacer frente a un campo minado de patentes banales.
Europe must not be an ethical minefield.
Europa no debe ser un campo de minas ético.
At the moment it seems as though airlines flying to the United States are working in a legal minefield.
Si bien así no se creará necesariamente una situación clara para las compañías aéreas, al menos se evitará la acumulación de distintas obligaciones.
Iraq is far too hazardous a minefield and also deserves better than to be used to satisfy neurotic political egos.
Iraq es un campo de minas demasiado peligroso y también merece algo mejor que ser utilizado para satisfacer los egos políticos neuróticos.
You have inherited a minefield.
Ha heredado usted un campo minado.
These would be imposed on any states linked to the European Union that embark on this road, which is a minefield of risks and traps.
Éstas afectarían a los Estados vinculados a la Unión Europea que se introducirían por una vía sembrada de riesgos y de trampas.
Mr President, ladies and gentlemen, the proposal for the Sixth Research Framework Programme is an ethical minefield.
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, la propuesta relativa al Sexto Programa Marco de Investigación es un campo minado desde el punto de visto ético.