Translator


"mesurada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"mesurada" in English
mesurada{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mesurada{adjective feminine}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mesurada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señora Presidenta, en primer lugar quisiera dar las gracias a todos por su mesurada postura.
Madam President, first I would like to thank everyone for their amicable approach.
La respuesta adecuada a esta mesurada propuesta no puede ser más que la aceptación por parte del Parlamento.
The only appropriate response to this balanced proposal is for the House to adopt it.
Estoy de acuerdo con esta votación mesurada que coincide con la opinión del Comité europeo de ética.
I agree with that restrained vote, which is in line with the opinion of the European Ethics Committee.
Estos motivos de preocupación debe ser escuchados y es necesario abordar los problemas de forma mesurada y razonable.
These concerns must be heard and the issues must be addressed in a measured and reasonable way.
Lo que he dicho en realidad es que debe haber una respuesta mesurada y proporcionada, cosa muy diferente.
What I actually said was that there should be a measured and proportionate response and that is quite a different thing.
En mi opinión ha adoptado una postura mesurada.
I think it is a measured position to take.
Pero debe ser mesurada y proporcionada.
But it must be measured and proportionate.
un experto en la descripción mesurada y comedida
a master of understatement
Se precisaría una Comisión creativa, flexible, capaz de tomar el pulso a la evolución de los mercados, mesurada y, a la vez, imaginativa.
We require a creative and flexible Commission, capable of judging changes in the markets, measured and, at the same time, imaginative.
Kellet-Bowman y la mesurada actitud que ha mostrado en su informe.
I know that the Dublin Foundation greatly appreciates the efforts Mr KellettBowman has made and for the measured response in his report.
Creo que se trata de una propuesta mesurada, ponderada y equilibrada, que tiene en cuenta los intereses de todas las partes, algo no siempre fácil.
I believe that it is a measured and balanced proposal that takes account of the interests of all of the parties, which is not always an easy task.
Igualmente prioritaria es la educación, así como el diálogo entre las diferentes religiones y culturas, y una consideración mesurada y reflexiva del pasado.
No less a priority is education, likewise dialogue between different religions and cultures, and a measured and thoughtful look at the past.
Se trata de una propuesta mesurada que se inscribe por otra parte en las perspectivas financieras establecidas en Berlín sobre las diferentes políticas de la Comisión.
This is a sensible proposal, which is also part of the financial perspectives that were drawn up in Berlin on the various policies of the Commission.
La semiclausura de las embajadas era evidentemente del todo inaceptable para nosotros y nuestra reacción ha sido, por lo tanto, muy mesurada a mi parecer.
Of course, the quasi closure of the embassies is something we find wholly unacceptable, and our reaction to it is therefore, in my view, a very appropriate reaction.
Es cierto que el menor crecimiento afectará, como ha señalado la Presidencia, al valor nominal de las posiciones presupuestarias, pero la desviación respecto a los objetivos debe ser mesurada.
As the presidency has pointed out, slower growth will affect the nominal value of budgetary positions. Departure from the objectives ought, however, to be limited.
Por ello la Comisión propone tratar el asunto del amoniaco de una forma mesurada, después de haber recabado la opinión de los científicos y de haber estudiado toda la información disponible.
That is why the Commission proposes to deal with the ammonia issue in a measured way, after seeking scientific advice and having considered all the available information.
Dado que las relaciones entre la Unión Europea y Turquía evolucionan de una forma cada vez más positiva, debemos adoptar una actitud mesurada en nuestros comentarios sobre los problemas de este país.
As relations between the European Union and Turkey develop in an increasingly positive manner, we need to take a measured approach in our comments on Turkey's problems.