Translator


"masterpiece" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"masterpiece" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
It is the first research of its kind on a museological masterpiece.
Esta es la primera investigación de este tipo de una obra maestra de la museología.
We really have created a masterpiece at first reading.
Verdaderamente, hemos creado una obra maestra en primera lectura.
A architectural masterpiece and a perfect location.
Una obra maestra de la arquitectura y un escenario perfecto.
monumento{m} (obra excepcional)
obra de arte{f} [art]
Paragraph 6 is a masterpiece of diplomatic language but is relatively incomprehensible.
Pienso que esta enmienda es mejor que el texto actual, el Apartado 6, que es una obra de arte del lenguaje diplomático, pero relativamente incomprensible.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "masterpiece":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "masterpiece" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is the first research of its kind on a museological masterpiece.
Esta es la primera investigación de este tipo de una obra maestra de la museología.
(DE) Madam President, Commissioners, this Economic Recovery Plan is no masterpiece.
(DE) Señora Presidenta, Comisarios, el Plan Europeo de Recuperación Económica no es una obra maestra.
If you have a Renaissance masterpiece you handle it with far more care than a magazine poster.
Si tenemos una obra del Renacimiento, la manipulamos con mucho más cuidado que el póster de una revista.
We really have created a masterpiece at first reading.
Verdaderamente, hemos creado una obra maestra en primera lectura.
And so to the authors of this year's masterpiece!
Lo mismo digo para los autores de la obra maestra de este año.
I think this report is a small masterpiece of hypocrisy.
Considero ese informe como una obra maestra de hipocresía.
A architectural masterpiece and a perfect location.
Una obra maestra de la arquitectura y un escenario perfecto.
However, in other respects, ladies and gentlemen, this is by no means a masterpiece of European legislation.
Sin embargo, en otros aspectos, Señorías, no se trata en absoluto una obra maestra de la legislación europea.
Your reference to the quality of the Members present today was a masterpiece of British understatement.
Su referencia a la calidad de los diputados que se encuentran hoy aquí ha sido una obra maestra del eufemismo británico.
it's no masterpiece, but it's well written
no es ninguna obra maestra, pero está bien escrito
it may truly be called a masterpiece
puede, con toda justicia, calificarse de obra maestra
This is a masterpiece of authoritarianism.
Se trata de una obra maestra de autoritarismo.
Hawass described the statue's face as a masterpiece of royal portraiture.
Amenhotep III ruled from 1390-1352 B.C.
it's hardly what you'd call a masterpiece
no es precisamente una obra maestra
These substances will concentrate in the bean that is a storehouse of energy and of biosubstances, a masterpiece of the mother plant in a dormant state.
El poroto es un arsenal de substancias vitales, una obra maestra de la planta madre en un estado de dormance.
Surrounded by delicately sculpted bodhisattvas and disciples, the statue is considered to be a masterpiece of Buddhist art in the Far East.
Se considera que la estatua, rodeada por bodhisattvas y discípulos delicadamente esculpidos, es una obra maestra del arte budista del Extremo Oriente.
Paragraph 6 is a masterpiece of diplomatic language but is relatively incomprehensible.
Pienso que esta enmienda es mejor que el texto actual, el Apartado 6, que es una obra de arte del lenguaje diplomático, pero relativamente incomprensible.
Mr Hory, I fear that I do not really see eye to eye with you on this motion for a resolution, because it seems to me to be a masterpiece of mix-and-match.
Señor Hory, temo que no estoy en perfecta sintonía con usted sobre esta propuesta de resolución, porque me parece que practica el arte de la amalgama.
The Confessions of a Citizen, his masterpiece, is quite improper and, in many respects, totally inadequate, but it is a masterpiece of literature.
Confesiones de un ciudadano, su obra maestra es bastante correcta y, en muchos aspectos, totalmente inconveniente, pero no deja de ser una obra maestra de la Literatura.
This is a totalitarian regime that could be called Orwellian, in other words, of the type imagined by George Orwell in his masterpiece entitled 'nineteen eighty-four '.
Se trata de un régimen totalitario que podría calificar de orweliano, es decir, del tipo imaginado por George Orwell en su obra maestra titulada 1984.