Translator


"marroquíes" in English

QUICK TRANSLATIONS
"marroquíes" in English
marroquíes{masculine/feminine plural}
marroquíes{adjective masculine/feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
marroquíes{masculine/feminine plural}
Moroccans{pl} (demonym)
Y esto es un mensaje que también los marroquíes deben entender con claridad.
This is the clear message which should also be sent to the Moroccans.
Pero los marroquíes plantean, con razón, el riesgo de una sobreexplotación haliéutica.
But the Moroccans bring up, quite rightly, the risk of over-exploitation of fishing resources.
Mientras tanto se asentaron allí cada vez más marroquíes.
Meanwhile, more and more Moroccans settled there.
marroquíes{adjective masculine/feminine plural}
Moroccan{adj.}
Hasta cierto punto incluso aporta una alternativa a las aguas marroquíes.
It also, to some degree, offers an alternative to Moroccan waters.
Su preocupación giraba sobre lo que es "legal" , es decir, limitada únicamente a aguas marroquíes
Their concern was that it be "legal" , that is, restricted to Moroccan waters only.
Su preocupación giraba sobre lo que es " legal ", es decir, limitada únicamente a aguas marroquíes
Their concern was that it be " legal ", that is, restricted to Moroccan waters only.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "marroquíes" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También se han omitido los nombres de inmigrantes marroquíes y rumanos.
The names of immigrants from Morocco and Romania have also been omitted.
Las razones marroquíes no se pueden encontrar en la conservación de los recursos.
Morocco' s reasons cannot be found in preservation of resources.
El Comisario Fischler se entrevistó con las más altas autoridades marroquíes en diferentes ocasiones.
Commissioner Fischler held several meetings with the highest authorities in Morocco.
Considero inaceptable las constantes injerencias marroquíes.
I consider the constant interference by Morocco to be unacceptable.
Y hay que ayudar a nuestros amigos demócratas marroquíes a hacer que llegue a ser falso.
And we need to help our democratic friends in Morocco to ensure that these things are no longer true at all.
Esto es lo que exponemos a nuestros socios marroquíes.
This is the message we have given our counterparts in Morocco.
La Comisión aplaude asimismo la liberación de 404 prisioneros de guerra marroquíes por parte del Frente Polisario.
For the sake of human rights and social justice, we have the duty to work in this direction.
¿Por qué se tolera a los inmigrantes ilegales de la antigua Yugoslavia en Austria, a los marroquíes en Francia y a los turcos en Alemania?
– I am the shadow rapporteur for the report by Anne Van Lancker of the Committee on Employment and Social Affairs.
Pido a la Comisión Europea que no siga ejerciendo presión sobre Marruecos y que muestre una mayor comprensión por los reparos marroquíes.
I would urge the Commission not to persist in bringing pressure to bear on Morocco, and to be more understanding of Morocco's complaints.
Ya antes de la expiración del acuerdo anterior tomé contacto con las autoridades marroquíes con el objeto de iniciar las negociaciones sobre un nuevo acuerdo de pesca.
Before the previous agreement came to an end, I made contact with Morocco with a view to concluding a new fisheries agreement.
Esta moción aplaude y reconoce la liberación de prisioneros de guerra marroquíes, pero exige que las autoridades de Marruecos dejen libres a los defensores de los derechos humanos.
The decision was made to move ahead with this urgency on the Western Sahara through the normal and proper channels.
Propongo que el final del apartado 13 rece así: «observa que en Marruecos existe una moratoria de la pena de muerte y pide a las autoridades marroquíes que deroguen la pena de muerte».
It simply adds the words ‘as well as Russia to crack down on smuggling from the Kaliningrad regions to Lithuania and Poland’.
Esa posición recordaba que el acuerdo de pesca que expiró en noviembre de 1999 se aplicaba a pesquerías marroquíes definidas como aguas sobre las cuales Marruecos tiene soberanía o jurisdicción.
That position recalled that the fisheries agreement which expired in November 1999 applied to Morocco's fishing zone which is defined as waters over which Morocco has sovereignty or jurisdiction.