Translator


"maremoto" in English

QUICK TRANSLATIONS
"maremoto" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
maremoto{masculine}
No añadamos al drama del maremoto la contaminación de las costas de esos países por el abandono de barcos inservibles.
Let us not add to the tragedy of the tidal wave that of seeing unsuitable vessels abandoned to pollute those countries’ coastlines.
Hay un enorme déficit de suministros médicos y existen -convengo en elloproblemas estructurales por encima de los recientes desastres del maremoto, etc.
There is a huge lack of medical supplies and there are, I will agree, structural problems over and above the recent disasters of the tidal wave, etc.
El drama del maremoto en el sudeste asiático ha ilustrado una vez más la importancia de esta visibilidad de la acción de Europa en el mundo y de su mayor coordinación.
The drama of the tidal wave in South-East Asia illustrates once again the importance of such visibility and of the increased coordination of European action in the world.
seaquake{noun} [geol.]

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "maremoto":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "maremoto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La deuda de los países afectados por el maremoto exige a todas luces una respuesta urgente.
The debt of countries affected by the tsunami clearly needs an urgent response.
Ahora se planea que lo haga a partir de abril, en respuesta a la crisis del maremoto.
It is now planned to come into force from April onwards, to respond to the tsunami crisis.
– Señor Presidente, me refiero a la resolución sobre el maremoto que acaba de aprobarse.
– MrPresident, I refer to the resolution on the tsunami disaster that has just been adopted.
Ricos o pobres, ante el maremoto estamos todos en el mismo barco.
With the tsunami, all of us, rich or poor, are in the same boat.
Se está jugando con los intereses políticos locales a la sombra de la terrible tragedia del maremoto.
Local political interests are being played out in the shadow of the terrible tsunami tragedy.
La deuda de los países afectados por el maremoto exige a todas luces una respuesta urgente.
This process should give priority to the meeting of human needs and the fulfilment of basic human rights.
Sin duda, la catástrofe del maremoto del Sudeste Asiático es mayor que la que afectó a Irán el año pasado.
The earthquake disaster in South-East Asia is, without doubt, greater than that which struck Iran last year.
¿Cómo se alertaría a las personas en Europa si, por ejemplo, la actividad volcánica en las Islas Canarias causaran un maremoto?
How would people in Europe be warned if, let us say, volcanic activity in the Canary Islands caused a tsunami?
Tres preguntas… a Jacques Gaillot La solidaridad con las víctimas del maremoto ha sido excepcional el todo el mundo.
Three questions….to Jacques Gaillot Solidarity with the victims of the Tsunami has been exceptional all over the world.
No añadamos al drama del maremoto la contaminación de las costas de esos países por el abandono de barcos inservibles.
Let us not add to the tragedy of the tidal wave that of seeing unsuitable vessels abandoned to pollute those countries’ coastlines.
De modo similar, este programa se puede ampliar rápidamente para facilitar el realojamiento de familias desplazadas por el maremoto.
Similarly, this programme could be broadened quickly to assist with the rehousing of families displaced by the tsunami.
He escuchado en esta Cámara peticiones en el sentido de que se tome en consideración la deuda externa de los países afectados por el maremoto.
I have heard calls in this Chamber to take account of the foreign debt of the countries affected by the tsunami.
A continuación procedemos a reanudar el debate sobre las declaraciones del Consejo y la Comisión acerca de las víctimas del maremoto en Asia.
We shall now resume the debate on the Council and Commission statements on EU aid for tsunami victims in Asia.
Último punto en el orden del día: es urgente condonar la deuda no solo de Iraq y los países afectados por el maremoto.
The last item on the agenda: it is not just Iraq’s debt and that of the countries affected by the tsunami that need to be cancelled urgently.
– Señor Presidente, la reciente catástrofe del maremoto horrorizó al mundo y la gran pérdida de vidas que causó es prácticamente inconcebible.
Mr President, the recent tsunami disaster shocked the world and the huge loss of life it caused is almost inconceivable.
No añadamos al drama del maremoto la contaminación de las costas de esos países por el abandono de barcos inservibles.
There is a real risk that the vessels sent to the Asian countries will be suited neither to those countries’ fishing habits nor to their environment.
– Señor Presidente, la reciente catástrofe del maremoto horrorizó al mundo y la gran pérdida de vidas que causó es prácticamente inconcebible.
Mr President, the recent tsunami disaster shocked the world and the huge loss of life it caused is almost inconceivable.
– Señor Presidente, la tragedia del maremoto no debe ser menos importante para los dirigentes mundiales y para Europa que el 11 de septiembre.
– Mr President, the tsunami tragedy should be no less significant to the world’s leaders and to Europe than 11September.
Confío que van a desempeñar ustedes un papel importante a la hora de facilitar el programa de reconstrucción de la Comisión después del maremoto.
I am confident that you will play an important role in facilitating the Commission's programme of reconstruction after the tsunami.
De modo similar, este programa se puede ampliar rápidamente para facilitar el realojamiento de familias desplazadas por el maremoto.
Having seen the European Parliament's draft resolution, I can assure you that the 'poor across the world will not pay the price of this disaster '.