Translator


"knees" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
knees{plural}
rodillas{f pl}
Let us not bring the citizens of Europe to their knees.
No pongamos de rodillas a los ciudadanos de Europa.
Instead, they take the opportunity to seize greater control while you are on your knees.
En vez de eso, aprovecharán la oportunidad para obtener más control mientras vosotros estáis de rodillas.
Anything above this level and the banks are on their knees and nothing can change this picture.
No hay nada por encima de este nivel y los bancos están de rodillas y nada puede cambiar este panorama.
knee{noun}
rodilla{f} [anat.]
Osteoarthritis (OA) is a disease of the joints, such as your knee.
La osteoartritis (OA) es una enfermedad de las articulaciones, como la rodilla.
Anterior cruciate ligament rupture is a common knee injury.
La rotura del ligamento cruzado anterior es una lesión frecuente de la rodilla.
Five trials (n=346) examining IA steroid injection in the knee joint were included.
Se incluyeron 5 ensayos (n = 346) que examinaron la inyección IA de esteroides en la articulación de la rodilla.
he gave him a knee in the back
le pegó un rodillazo en la espalda

SYNONYMS
Synonyms (English) for "knee":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "knees" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Major exporters such as Germany are forcing Greek economic policy to its knees.
Exportadores principales como Alemania están doblegando la política económica griega.
Since then the European beef industry has been brought to its knees.
Desde entonces, el sector del vacuno europeo se encuentra en una difícil situación.
The terrorist threat will therefore never succeed in bringing democracy to its knees!
La amenaza terrorista nunca logrará que la democracia se arrodille.
We cannot allow the terrorism of financial markets to bring whole countries to their knees.
No podemos permitir que el terrorismo de los mercados financieros doblegue países enteros.
Cutting this subsidy would destroy an industry already on its knees.
Cortar esta subvención destruiría un sector que ya está por los suelos.
Belarus's economy is on its knees and Russia is no longer prepared to underwrite the country.
La economía de Belarús está por los suelos y Rusia ya no está dispuesta a avalar al país.
It is clear for all to see that it is Mugabe who has brought his country and its people to their knees.
Todos ven claramente que es Mugabe el que ha puesto al país y a su pueblo al borde del desastre.
he wouldn't give it to me even if I went down on my hands and knees
no me lo daría ni aunque se lo pidiera de rodillas
The unprecedented increase in the price of oil risks bringing a whole sector to its knees.
El aumento sin precedentes del precio de los carburantes amenaza con llevar a todo el sector al borde del desastre.
The entire fruit and vegetable sector is on its knees.
Todo el sector de las frutas y verduras está de capa caída.
Many Italian companies, especially SMEs, have been brought to their knees due to unfair competition.
Muchas empresas italianas, sobre todo PYME, han estado al borde del desastre debido a la competencia desleal.
We are pretending to believe that Iraq is a threat to the world, when actually it is a country on its knees.
Hacemos como que creemos que Iraq es una amenaza para el mundo, cuando realmente es un país doblegado.
she had worn through the knees of her jeans
se le habían hecho agujeros en las rodillas de los vaqueros
We have seen in recent times how the relentless pursuit of profit has brought the global economy to its knees.
Recientemente hemos observado cómo el afán incesante de lucro ha puesto en la cuerda floja a la economía mundial.
the strike brought the country to its knees
la huelga llevó el país al borde del desastre
On day 40 of the bombing, the idea that a few bombs would bring Milosevic to his knees looks to be a non-starter.
En el cuadragésimo día de los bombardeos, la idea de que Milosevic se rendirá con unas cuantas bombas ha quedado obsoleta.
We in the UK know the cost of the foot and mouth outbreak and how it brought both agriculture and tourism to their knees.
En el Reino Unido conocemos el coste del brote de fiebre aftosa y en qué medida doblegó a la agricultura y al turismo.
Now we say let us get funds from employers, while employers have already been brought to their knees by Chinese and Indian products.
Ahora decimos que obtendremos fondos de las empresas, pero los productos chinos e indios ya las han doblegado.
these jeans are going at the knees
estos vaqueros tienen las rodillas gastadas
Now, it makes little sense to demand of the USA that it should go down on its knees, just so that we can speak at the same eye level.
Ahora bien, no tiene sentido pedir a los Estados Unidos que se arrodille para tener los ojos a la misma altura.