Translator


"invitada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"invitada" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
invitada{feminine}
guest{noun}
Libia participó en la conferencia ministerial de Valencia como invitada de la Presidencia.
Libya participated in the ministerial conference in Valencia as the Presidency's guest.
Ahora ha llegado el momento de tenerla aquí como invitada.
Now the moment has come for you to be here as our guest.
conferenciante invitada
guest speaker

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "invitada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También advierto un problema en el hecho de que China no haya sido invitada a las negociaciones.
I also see a problem in the fact that China has not been invited to the negotiations.
Toda la Iglesia en América es invitada a participar: sacerdotes
Therefore, the whole Church in America is invited to participate:
Yo misma viajé a Hungría, invitada por el secretario de Estado de Cultura, el mes de octubre pasado.
I went to Hungary myself in October, at the invitation of the Secretary of State for culture.
Quizás nos pueda decir amablemente de qué encuentro se ha tratado, al que fue invitada nuestra comisión.
Would you perhaps be so kind as to tell us which meeting it was that you invited our committee to attend?
Esto tiene que hacerse con toda urgencia y la comunidad internacional debería ser invitada a ayudar.
Their processing needs to take place with all urgency, and the international community should be invited to help.
Lamento, además, que no haya sido invitada oficialmente una misión de observación electoral de la Unión Europea.
I regret that an election observation mission from the European Union has not been officially invited.
Se han llevado a cabo normalmente porque la Unión Europa ha rogado a alguien ser invitada a participar en ellas.
They have usually come about because the European Union has begged somebody to invite it to do something.
La propia Amnistía Internacional no ha sido invitada a visitar Cuba en 19 años y se le debería permitir hacerlo.
Amnesty International itself has not been invited to visit Cuba for 19 years and should be allowed to do so.
Asimismo, lamento que la Antigua República Yugoslava de Macedonia no haya sido invitada a convertirse en miembro de la OTAN.
Also, I regret that the former Yugoslav Republic of Macedonia has not been invited to become a NATO member.
La Unión Europea tan siquiera estaba invitada.
The European Union was not even invited.
La presidencia del Consejo está presente, ha sido invitada a asistir a este debate en este momento del orden del día.
The President-in-Office of the Council is present, having been invited to attend this debate at this point in the agenda.
Usted se alegra de que la Comisión -escúcheme bien, señor Barroso- estuviera invitada el Foro de Estabilidad Financiera.
You are delighted that the Commission - listen to me, Mr Barroso - was invited to sit on the Financial Stability Forum.
Por supuesto, su Presidenta está invitada.
Your President is invited, of course.
Por ejemplo, la Unión Europea no estará invitada para el seguimiento de las elecciones, así que tenemos que utilizar medidas indirectas.
For instance, the EU will not be invited to observe the elections, so we have to utilise indirect measures.
En 2002 fue invitada por la Komische Oper en Berlin a ensamblar un programa completo.
In 2002, she was invited by Komische Oper in Berlin to choreograph a full program, Casa (a piece originally created for Deborah’s own company in 1999) and Ela.
El Consejo no reacciona, esta institución aparentemente no ha sido invitada a venir a explicarnos qué va a hacer.
So there is no response from the Council. The Council appears not to have been invited to come here and tell us what it is going to do.
También en esta declaración final se aprobó, en el Parlamento Europeo, el que fuera invitada como miembro de pleno derecho.
The Final Declaration here in the European Parliament also supported the idea of inviting Mauritania to become a full member.
Asimismo, les hice saber que la Unión agradecería enormemente el ser invitada a participar en la próxima conferencia de países vecinos.
My response to that was that the EU would be very happy to lend a hand to secure regional security and stability.
La Comisión está invitada.
The Commission is welcome to come.
Además de sesiones de ponencias y mesas redondas, se ofrecerá una conferencia invitada, sesiones de campo, talleres y un simposio.
In addition to paper sessions and panel discussions, a keynote address, field sessions, workshops and a symposium will be offered.