Translator


"interwoven" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
interwoven{adjective}
imbricado{adj.} (temas)
These crises show us how dependent we are on one another, how global, how interwoven the financial world is these days.
Estas crisis nos muestran lo mucho que dependemos unos de otros, lo global e imbricado que es el mundo financiero en nuestros días.
the leitmotiv is cunningly interwoven into the text
el leitmotiv aparece acertadamente entretejido en el texto
The simple truth is that it is not possible to find absolute truths in a dispute whose origins are interwoven with the very roots of our civilisation.
Simplemente, no es posible establecer verdades absolutas en una disputa cuyas razones se entrecruzan con las raíces mismas de nuestra civilización.
entrelazar[entrelazando · entrelazado] {v.t.} (cintas, hilos)
In this “city-universe”, different eras and different peoples have been interwoven.
En esta “ciudad – universo”, diferentes épocas y diferentes pueblos se han entrelazado.
I believe that they are two different things, but that they must be closely interwoven.
Creo que son dos cosas diferentes pero que tienen que estar estrechamente entrelazadas.
Church, has been interwoven with the history of Christian emigration from the very beginning.
confió a la Iglesia, desde el principio se ha entrelazado con la historia de la emigración de los cristianos. En la encíclica
It is a welcome development that Romania and Bulgaria will become full members of the Schengen Area, an area interwoven with so many bridges and open borders.
Es todo un acontecimiento que Rumanía y Bulgaria se conviertan en miembros de pleno derecho del espacio Schengen, una zona entretejida con gran cantidad de puentes y de fronteras abiertas.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, Pakistan is now truly an extremely dangerous place, the central tangled knot where all the threads of terrorism are interwoven.
(IT) Señor Presidente, Señorías, Pakistán se ha convertido, ciertamente, en un lugar en extremo peligroso, el nudo central en el que se entretejen todos los hilos del terrorismo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "interwoven":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "interwoven" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We have an economy whose individual strands are becoming ever more closely interwoven.
Poseemos una economía cuyos cabos individuales se hacen cada vez más entrelazados.
In this “city-universe”, different eras and different peoples have been interwoven.
En esta “ciudad – universo”, diferentes épocas y diferentes pueblos se han entrelazado.
And at the same time they are intimately interwoven, not only from the
simultáneamente relacionadas entre sí no sólo por la perspectiva de los mismos
We also know that, when it comes to the environment, everything is interwoven.
Sabemos además que, en materia de medio ambiente, todo se entrelaza.
I believe that they are two different things, but that they must be closely interwoven.
Creo que son dos cosas diferentes pero que tienen que estar estrechamente entrelazadas.
Trade and development cooperation are very closely interwoven.
El comercio y la cooperación para el desarrollo están íntimamente entrelazados.
The Member States ' economies are interwoven in a particular manner.
Las economías nacionales de los Estados miembros han quedado entrelazadas de un modo particular.
The Member States' economies are interwoven in a particular manner.
Las economías nacionales de los Estados miembros han quedado entrelazadas de un modo particular.
On the one hand, we see a complex web of joint activities and interwoven interests.
Por una parte, observamos una red compleja de actividades conjuntas e intereses interrelacionados entre si.
Mr President, human rights are universal, indivisible, interrelated and interwoven.
Señor Presidente, los derechos humanos son universales, indivisibles, interdependientes y están interrelacionados.
Church, has been interwoven with the history of Christian emigration from the very beginning.
confió a la Iglesia, desde el principio se ha entrelazado con la historia de la emigración de los cristianos. En la encíclica
Education and work are interwoven concepts.
La educación y el trabajo son conceptos interrelacionados.
In this witness, fidelity to Christ is interwoven with fidelity to the Church and becomes a service of unity.
En este testimonio, la fidelidad a Cristo se mezcla con la fidelidad a la Iglesia y se transforma en servicio a la unidad.
The economic, social and ecological perspectives must be interwoven and given equal weight in all political areas.
Las perspectivas económica, social y ecológica deben integrarse y alcanzar una posición igualitaria en todos los campos de la política.
their lives were interwoven
sus vidas estaban inextricablemente unidas
The problem is that we of course live in an interwoven, internationalised economy in which developments in one country influence developments in the others.
El problema es que vivimos en una economía entrelazada internacionalmente, en la que el desarrollo en un país afecta a los demás.
The simple truth is that it is not possible to find absolute truths in a dispute whose origins are interwoven with the very roots of our civilisation.
Simplemente, no es posible establecer verdades absolutas en una disputa cuyas razones se entrecruzan con las raíces mismas de nuestra civilización.
In the age of globalisation, the interwoven nature of our economies is far more extensive than we discussed previously in relation to energy.
En la era de la globalización, la interrelación de nuestras economías es mucho más profunda que lo que hablamos, con anterioridad, en relación con la energía.
The river banks were progressively consolidated thanks to new foundations made up of table pieces interwoven among themselves thanks to a prefabricated flagstone.
Las orillas fueron consolidadas progresivamente por una nueva cimentación constituida de tablestacas enlazadas entre sí por una losa prefabricada.
An orientation towards renewable energy sources is an area where national development interests are interwoven with the goals of the Community.
Una orientación hacia las fuentes de energía renovables es uno de los ámbitos en el que los intereses nacionales de desarrollo se entrelazan con las metas de la Comunidad.