Translator


"inminencia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"inminencia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
inminencia{feminine}
imminence{noun}
También quisiera hacer una reflexión acerca de la inminencia de los Juegos Olímpicos.
I would like also to reflect on the imminence of the Olympic Games.
Ante la inminencia de las elecciones, todos sabemos que el mayor partido de Europa es ahora el partido de la apatía.
With the imminence of our elections, we are all aware that the largest party in Europe is now the apathy party.
Nos estamos enfrentando a una perspectiva económica muy complicada acompañada de la inminencia de una grave intranquilidad social.
We are facing a most complicated economic perspective accompanied by the imminence of serious social unrest.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inminencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
que les sobrevendrá [cuando resuciten,] de improviso, sin que se apercibieran [de su inminencia];
But they will not believe therein until they see the painful doom.
Ante la inminencia de las elecciones, todos sabemos que el mayor partido de Europa es ahora el partido de la apatía.
Mr President, I would also like to congratulate Mrs Boumediene-Thiery on her far-reaching report.
Tras casi dos años de promesas sobre la inminencia de la renovación, ni un solo edificio ha sido renovado.
After almost two years of promises that renovation will start imminently, not one building has been renovated.
La inminencia sigue siendo la misma.
Everything is imminent, just as before.
¿Es que no esperan [quienes están hundidos en el pecado] sino a que les llegue la Última Hora de improviso, sin que se aperciban [de su inminencia]?
Do they wait for aught but the Hour, that it should come upon them all of a sudden while they perceive not?
¿Se sienten, acaso, a salvo de que les sobrevenga el arrollador pánico del castigo de Dios, o de que les llegue la Última Hora de improviso sin que se aperciban [de su inminencia]?
And most of them believe not in Allah without associating partners with Him.
Ante la inminencia de las elecciones presidenciales, debe hacerse todo lo posible por evitar que esas escaramuzas no degeneren en depuración étnica.
On the eve of the presidential elections, everything must be done to stop these clashes turning into ethnic cleansing.
Confiamos en la inminencia de un acuerdo que salvaguardará totalmente nuestra salud pública y los objetivos de protección del consumidor a este respecto.
We are confident that an agreement is within reach that would fully safeguard our public health and consumer protection objectives in this issue.
Señor Presidente, Señorías, la inminencia de la entrada en la Unión ha dado a millones de europeos una nueva perspectiva política y económica.
Mr President, ladies and gentlemen, the prospect of approaching membership of the Union has given millions of Europeans a new political and economic perspective.
Y antes de que os llegue el castigo de improviso, sin que os apercibáis [de su inminencia], seguid la más excelente [de las enseñanzas], que os ha sido revelada por vuestro Sustentador
And follow the best of that which has been revealed to you from your Lord before the punishment comes suddenly while you do not even perceive;
Puede que haya lugar a un debate sobre la inminencia del peligro que plantea este arsenal de armas letales, pero no percibo ninguna disputa seria en torno a su existencia.
There may be room for debate about how imminent a danger is posed by this armoury of lethal weapons, but I do not detect any serious dispute about its existence.
Por causas evidentes, estamos trabajando intensamente en la actualidad para preparar a los países de la Europa central y oriental ante la inminencia de las negociaciones de adhesión.
For obvious reasons we are currently working hard to prepare the countries in Eastern and Central Europe for their forthcoming membership negotiations.
Dada la inminencia del turno de votaciones, vamos a suspender este debate conjunto hasta las 15.00 horas, y se reanudará con la presencia e intervención de la Comisaria, Sra.
Given that voting is imminent, we shall suspend this joint debate until 3.00 p. m., and it will be resumed with the presence and intervention of Commissioner Schreyer.
Dada la inminencia del turno de votaciones, vamos a suspender este debate conjunto hasta las 15.00 horas, y se reanudará con la presencia e intervención de la Comisaria, Sra.
Given that voting is imminent, we shall suspend this joint debate until 3.00 p.m., and it will be resumed with the presence and intervention of Commissioner Schreyer.