Translator


"infravalorar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"infravalorar" in English
infravalorar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
infravalorar{transitive verb}
Los médicos pueden subestimar o infravalorar las necesidades de información de los pacientes.
Clinicians may underestimate or undervalue the information needs of patients.
No deberíamos infravalorar las prestaciones básicas del estado ni la importancia de los acuerdos entre países.
We should not undervalue the basic state provision and importance of arrangements between countries.
Debemos acabar, por otro lado, con los estereotipos que infravaloran a estos grupos.
In addition, we must break the stereotypes that undervalue these groups.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "infravalorar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Considero que la Unión Europea no debe bajo ningún concepto infravalorar esta cuestión.
I am of the view that the European Union should not underestimate this issue.
No se puede infravalorar el destacado papel que desempeña el comercio en este sentido.
The important role which trade is playing in this cannot be underestimated.
En mi opinión, los políticos no debemos infravalorar la capacidad de la sociedad civil.
I do not think that we politicians should underestimate the civic forces in society.
No quiero infravalorar los problemas muy graves que debemos afrontar.
I do not wish to underestimate the very serious issues that must be addressed.
doctrinas que tienden a infravalorar incluso las verdades que el hombre estaba
which tend to devalue even the truths which had been judged certain.
La ampliación tiene en efecto una dimensión cualitativa que no podemos ni debemos infravalorar.
There is a qualitative dimension to enlargement that must not be underestimated.
Pero, por otro lado, no debemos tampoco infravalorar lo que hemos logrado.
But at the same time we should not underestimate what we have achieved.
Los médicos pueden subestimar o infravalorar las necesidades de información de los pacientes.
Clinicians may underestimate or undervalue the information needs of patients.
Sería un grave error infravalorar la urgencia de una Europa más social.
It would be a big mistake to underestimate how urgent the need is now for a more social Europe.
De ningún modo debemos infravalorar la importancia de estas fechas.
The importance of these timeframes must in no way be underestimated.
Esto ha sido y sigue siendo un logro de proporciones históricas que no deberíamos infravalorar.
This was and remains an achievement of historic proportions that we should not underestimate.
No podemos, sin embargo, infravalorar la gravedad de este azote.
However, we must not underestimate the seriousness of this scourge.
Creo que resulta imposible infravalorar la importancia de lo que se ha logrado en Copenhague.
I think it is impossible to under-estimate the importance of what has been achieved in Copenhagen.
Sería injusto por mi parte infravalorar la contribución hasta el presente de los Fondos estructurales.
It would be unjust if I were now to try and decry the contribution they have made so far.
El Parlamento Europeo no puede infravalorar estos temas.
These are not issues that the European Parliament can underestimate.
No debemos infravalorar nunca este extraordinario éxito europeo.
Let us never underestimate this great European achievement.
Naturalmente, no debemos infravalorar la evolución demográfica.
Of course we should not underestimate demographic change.
No debemos infravalorar este problema y tampoco lo haremos.
We must not underestimate this problem. Nor are we doing so.
No se debe infravalorar sin embargo el efecto económico.
All the same, the economic effect must not be underestimated.
No debemos infravalorar la importancia de dichas acciones.
We must not underestimate the importance of those actions.