Translator


"influir en" in English

QUICK TRANSLATIONS
"influir en" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to bear on{vb} (influence)
Creo que en esta materia ustedes, como parlamentarios europeos, pueden influir en los gobiernos nacionales.
In this respect, I also believe that you European parliamentarians can help bring pressure to bear on your national governments.
Nosotros, Hannes Swoboda, Joost Lagendijk y yo, intentaremos durante mañana y pasado mañana influir en nuestros colegas de allá.
Hannes Swoboda, Joost Lagendijk and I will try to bring influence to bear on our Macedonian colleagues over the next two days.
Por ello, la economía de mercado debería influir en la protección del medio ambiente, que es lo que pretende este sistema.
Market economics should also therefore be brought to bear on environmental protection, which is what this system seeks to do.
to bias{v.t.} (judgment)
to influence{v.t.} (person, decision)
Esta directiva también trata de influir en los hábitos de consumo de los ciudadanos.
This directive also attempts to influence the consumer habits of the citizens.
El propósito de la publicidad es influir en el consumidor y en sus hábitos de compra.
The purpose of advertising is to influence consumer and purchasing behaviour.
¿Va a influir en las negociaciones sobre el Acuerdo por celebrar en 2007?
Is it going to influence the negotiations on the agreement due in 2007?
to sway{v.t.} (influence)
La UE no debe influir en el contenido de las formaciones profesionales o, si vamos al caso, en cualquier otra forma de formación.
The EU should not hold any sway over the content of vocational training or, for that matter, any form of training.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "influir en" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "influir en" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Considero que este tipo de argumentos no deben influir en la decisión que tomemos.
I take the view that such arguments should not play a role in the decision-making.
El Instituto para la Igualdad de Género podría, aun así, influir en esta situación.
The Gender Equality Institute could, however, have an influence on this situation.
Tanto los grandes como los pequeños Estados tienen que poder influir en la futura UE.
Both large and small States must be able to exercise influence in the future EU.
Pero si es precisamente para influir en las votaciones que se dan donaciones.
It is of course precisely in order to affect votes that such gifts are given.
Esta directiva también trata de influir en los hábitos de consumo de los ciudadanos.
This directive also attempts to influence the consumer habits of the citizens.
Todas estas cosas todavía podrían influir de forma sustancial en el resultado.
These are all things that could still substantially influence this outcome.
La política financiera puede influir indirectamente en los intereses de las hipotecas.
To some extent, monetary policy might indirectly affect mortgages interest rates.
Es más fácil influir en los países de uno en uno que en el conjunto de la Unión Europea.
Individual countries are easier to influence than the European Union as a whole.
El propósito de la publicidad es influir en el consumidor y en sus hábitos de compra.
The purpose of advertising is to influence consumer and purchasing behaviour.
La crisis económica mundial está dando la oportunidad de influir en ello.
The global financial crisis is actually providing opportunities for influence.
Es más fácil influir en los países de uno en uno que en el conjunto de la Unión Europea.
We need Russia to treat its neighbours fairly, for they are our neighbours too.
Considero que este tipo de argumentos no deben influir en la decisión que tomemos.
As such, I can assume that these batteries can be used across the entire European Union.
Éstos son los factores sobre los que intentamos influir en esta directiva.
It is also these matters which we can influence by means of the Directives concerned.
Las posibilidades de influir en el proceso electoral son muy limitadas.
Nevertheless, these elections are politically important, especially this year.
Solo podemos influir en los Estados Unidos si somos interlocutores dignos de crédito.
We can only influence the United States if we are credible interlocutors.
Por ese motivo, esta Cámara necesita hacer saber su posición para poder influir en ellos.
All the items on the agenda must be worked through and completed by the end of May.
Sería una buena señal que podría influir en los próximos debates sobre el presupuesto.
That would be a good sign and could shape the forthcoming budget debates.
El Consejo está tratando de influir en esta situación por todos los medios a su alcance.
The Council is trying with all the means at its disposal to influence this situation.
Considero que éste es el mejor modo de influir en nuestros socios de forma positiva.
This, I believe, is the best way to influence our partners positively.
Hemos de hacer todo lo posible para influir en el Tribunal Supremo de Nigeria.
We must do everything possible to influence Nigeria's Supreme Court.