Translator


"indiscriminada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"indiscriminada" in English
indiscriminada{adjective feminine}
indiscriminado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
indiscriminada{adjective feminine}
No quieren que prosiga la inmigración indiscriminada desde Europa Oriental.
They do not want any more indiscriminate immigration from Eastern Europe.
La inmigración al Reino Unido no se somete actualmente a control ni limitación, y es indiscriminada.
Immigration to Britain is now uncontrolled, unlimited and indiscriminate.
Pero flexibilidad no significa abolición repentina e indiscriminada de todas las medidas de gestión actuales.
'Flexibility', though, does not mean sudden, total and indiscriminate abolition of all the current management measures.
indiscriminado{adjective masculine}
Entendemos que el carácter indiscriminado de esta enmienda no es bueno.
In our opinion the indiscriminate nature of this amendment is not good.
El terrorismo no conoce fronteras y es indiscriminado.
Terrorism knows no borders and is indiscriminate.
Es un instrumento burdo e indiscriminado.
This is a crude and indiscriminate instrument.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "indiscriminada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hay que evitar que se desencadene de nuevo la espiral de la venganza indiscriminada.
Restarting a spiral of large-scale revenge is to be avoided.
Estas sentencias del tribunal han dado luz verde a la explotación indiscriminada de los trabajadores.
These court rulings have given the green light to the wholesale exploitation of workers.
Esta explotación indiscriminada debe terminar puesto que el salmón es una especie gravemente amenazada.
This practice must be stopped, as it seriously threatens the salmon in the Baltic area.
Se comporta de forma indiscriminada, sin reflexionar acerca de las posibles consecuencias para Europa.
He acts indiscriminately and does not think about what the implications for Europe could be.
De ser así,¿se trata de una prohibición indiscriminada o sólo afecta a un determinado tipo de huesos?
If so, does the ban operate across the board, or does it affect only a particular type of bone?
De ser así, ¿se trata de una prohibición indiscriminada o sólo afecta a un determinado tipo de huesos?
If so, does the ban operate across the board, or does it affect only a particular type of bone?
Se debería liberalizar el cabotaje, pero todavía es demasiado pronto para hacerlo de forma repentina e indiscriminada.
Cabotage should be liberalised, but it is still too soon to do so suddenly and indiscriminately.
Europa no cesa de acoger de forma indiscriminada.
Europe keeps on welcoming people left, right and centre.
Ahora bien, la imposición de un límite de diez metros de forma indiscriminada y en todos los casos no parece apropiada.
Imposing a limit of 10 metres, however, indiscriminately and in all cases, does not seem appropriate.
Se comporta de forma indiscriminada, sin reflexionar acerca de las posibles consecuencias para Europa.
Fourth, delisting persists and one-way products that are not an individual solution are not to be found on the shelves of certain stores.
La pesca indiscriminada en los mares constituye uno de los más graves problemas que afectan al sistema ecológico.
The depletion of fish stocks in our seas is at present one of the most serious and most obvious problems in the ecological system.
La detención indiscriminada de estas personas en Sri Lanka equivale a una patente violación de las normas del derecho internacional.
Detaining these people indiscriminately in Sri Lanka is tantamount to a blatant violation of the norms of international law.
Señala, además, que se debería distribuir una dirección de correo electrónico a todos de manera abierta e indiscriminada, lo cual es un planteamiento correcto.
He says that E-mail addresses must be allocated in a fair and nondiscriminatory way to all - that is correct.
Desafortunadamente, en este informe la aplicación indiscriminada del término refugiado a todo el que busque amparo en la Unión crea confusión.
Unfortunately, the general use of the word refugee for all those who seek sanctuary in the Union creates confusion in this report.
Esto nos permitirá resolver de manera más elegante la situación, a fin de mantener su competitividad, pero no debemos pagar subvenciones de manera indiscriminada.
This would be a more elegant solution, keeping them competitive, but we must not pay out subsidies indiscriminately
Pide a la Comisión que reduzca su presión sobre los países en desarrollo para que liberalicen y desregulen de forma indiscriminada sus mercados.
It calls on the Commission to reduce its pressure on developing countries to indiscriminately liberalise and deregulate their markets.
La UE no puede repartir dinero de forma indiscriminada, sin preguntar si las autoridades en Jartum están cumpliendo con las normas básicas.
The EU must not dole out money indiscriminately, without asking whether the authorities in Khartoum are ensuring that basic standards are met.
Para que tenga éxito, se deberá tener el valor de marcar prioridades en todos los campos y apartarse del principio de una distribución indiscriminada.
The key to success will indeed be the courage to set priorities in every sector and to abandon the 'equal shares for all' principle.
Para que tenga éxito, se deberá tener el valor de marcar prioridades en todos los campos y apartarse del principio de una distribución indiscriminada.
The key to success will indeed be the courage to set priorities in every sector and to abandon the 'equal shares for all ' principle.
Como médico, yo diría que, en caso de fiebre, no tiene sentido prescribir antipiréticos de forma indiscriminada sin intentar tratar la causa.
As a doctor, I would say that, in the case of fever, there is no point prescribing antipyretics indiscriminately without seeking to treat the cause.