Translator


"inadecuación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"inadecuación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
inadecuación{feminine}
Aquí sencillamente hay un problema de inadecuación y de mala interpretación de las legislaciones nacionales y comunitarias.
What we have here is simply a problem of the inadequacy and the misinterpretation of national and Community legislation.
Para el próximo Pleno, podríamos vernos obligados a examinar cómo responder a la inadecuación de las respuestas.
For the next plenary we might have to consider how to respond to the inadequacy of the responses.
No hemos asimilado la experiencia californiana, la volatilidad de precios, la inadecuación de los contratos a largo plazo.
We have not taken into account the Californian experience, price volatility or the inadequacy of long-term contracts.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inadecuación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Aumenta la inadecuación de las perspectivas financieras a las necesidades.
The financial perspectives are even less sufficient for the requirements.
Por último: este caso demuestra la inadecuación del federalismo en las políticas comunes.
Finally, this case shows how mistaken it is to allow federalism into common policies.
Esto es lo que llamamos "inadecuación de las competencias al mercado".
This is what we call 'skill mismatch'.
Desde luego, lo de Kosovo ha demostrado la inadecuación de nuestra reacción y debemos utilizarlo como ejemplo que nos incite a avanzar.
Certainly Kosovo has shown the inadequateness of our response and we need to use that as an example to spur us on further.
Sin embargo, contienen numerosos ejemplos que revelan su absoluta inadecuación para el ingreso conforme a los propios criterios de adhesión de la UE.
However, these reports contain many instances detailing their total unsuitability to join according to the EU’s own membership criteria.
Los ciudadanos no considerarán aceptable que al cruzar la frontera en tren tengan que arriesgar la vida debido a la inadecuación de los sistemas.
The citizens will not find it acceptable that, by crossing the border by train, they are risking their lives as a result of inadequate systems.
Deseo que examinemos juntos el modo de resolver los problemas que se plantean, en términos de inadecuación entre los objetivos y los medios.
I would hope that we can consider together how best to resolve the problems resulting from the gap between the objectives and the means to achieve them.
Si el problema se debe a la inadecuación del sistema de ingresos de la Unión Europea, habrá que reconocer la necesidad de modificar el sistema de financiación de la Unión Europea para solucionarlo.
If the problem is a result of the European Union system of revenues it appears that the solution must be to change the system of financing the European Union.
Y nos hacemos también eco de las conclusiones del Consejo Europeo de Florencia respecto a la inadecuación de los instrumentos del tercer pilar, en particular la posición común y los convenios.
We also echo the conclusions of the European Council of Florence with regard to the unsuitability of the third pillar instruments, in particular the common position and the agreements.
Por lo tanto, apoyaré una propuesta cuyo mérito es sobre todo el hecho de haber sido elaborada, lamentando la inadecuación entre los objetivos y los medios de que se dota la Unión Europea.
It is unfortunate that the European Union is not providing itself with the resources needed to achieve its objectives. However, I will support this proposal since, above all, it does at least exist.