Translator


"implicated" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"implicated" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Thirdly, among these investigations, there are some which may obviously implicate officials.
En tercer lugar, entre estas investigaciones puede haber algunas en las que evidentemente pueden estar implicados funcionarios.
The EU fleet is only one of several implicated in this, but it is implicated all the same.
La flota de la UE solo es una de varias flotas implicadas, pero el caso es que está implicada.
The reports on massacres in Algeria which I spoke about do not implicate the Algerian government, but they do implicate the Algerian authorities.
Las informaciones sobre matanzas en Argelia de las que hablé no implican al gobierno argelino, pero sí a autoridades argelinas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "implicated" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is obviously not Commissioner van den Broek who is implicated but Sir Leon Brittan.
Ello no concierne, evidentemente, al Comisario van den Broek, sino a su colega Sir Leon.
It forces all European Union citizens to become indirectly implicated in this matter.
Obliga a todos los ciudadanos de la Unión Europea a implicarse indirectamente en esta cuestión.
Oxidative stress may cause cell damage that is implicated in chronic diseases like cancer.
No se pueden recomendar suplementos antioxidantes para la prevención de cáncer gastrointestinal
We need to combat the illegal trade in arms effectively, because we are implicated in that trade.
Es preciso combatir con eficacia el tráfico ilegal, puesto que con éste nos enfrentamos.
We have every reason to believe that Russian interests have been implicated in the Prestige accident.
Tenemos buenos motivos para creer que en el accidente del Prestige hay mezclados intereses rusos.
We will not be implicated in creating a two-tier Europe.
No participaremos en la creación de una Europa de dos categorías.
Arms exports deserve a mention as they are without a doubt implicated in the various conflicts.
La exportación de armas merece una mención especial puesto que es corresponsable de los diferentes conflictos.
all the members of the board were implicated in the scandal
el escándalo llegó a salpicar a todos los directivos
The European Union's credibility is implicated in this.
Está en juego la credibilidad de la Unión.
he was implicated in several cases of fraud
estuvo implicado en varios delitos de fraude
A number of factors are implicated: building on flood plains, poor maintenance of drains etc.
Esta situación se debe a una serie de factores, como la construcción en terrenos inundables o el deficiente mantenimiento del alcantarillado.
Furthermore, Ukraine has no postal votes, which have been implicated in my country, the United Kingdom, as subject to fraud.
Asimismo, en Ucrania no existe el voto por correo, que en el Reino Unido ha sido relacionado con posibles fraudes.
Although petrol engines are the primary source of benzene, metallurgical coke-works are also implicated.
A pesar de que los motores de gasolina son los principales responsables de los niveles de benceno, las plantas de coque también se ven afectadas.
Mr President, since I have been personally implicated by certain speakers, I must ask to take the floor for personal reasons.
Señor Presidente, puesto que he sido personalmente atacada por algunos oradores, debo solicitarle la palabra por alusiones personales.
Interpol interviewed the men and was completely satisfied that they were not implicated in any criminal activity.
– Señor Presidente, quisiera llamar la atención de la Cámara sobre una decisión que tomó el Consejo hace poco tiempo sobre el transporte de animales vivos.
implicated in sth
comprometido en algo
I therefore think it was quite appropriate, in this context, to ask an external authority, that was not morally implicated, to undertake this task.
Por tanto, creo que era totalmente pertinente, en este contexto, pedir a una autoridad exterior y moralmente indiscutible tomar estas disposiciones.
The EU should launch an offensive against the increasingly widespread problem of mercenaries, which is very much implicated in this fight for resources.
La UE debería lanzar una ofensiva contra el recurso abusivo a mercenarios que se extiende cada vez más y que participa de forma intensa en estas luchas por los recursos.
Although they were not individually implicated, they did give their support to the incompetence of the entire Santer Commission and its lack of collective responsibility.
Aunque personalmente no hayan sido puestos en duda, han apoyado la incompetencia del conjunto de la Comisión Santer y su falta de responsabilidad colectiva.
Unbearable tales of the barbarism which rages daily are told by the entire press, crushing evidence denounces the military for being passive, if not for being implicated.
Toda la prensa narra relatos inadmisibles de la barbarie que padece a diario, testimonios abrumadores denuncian la pasividad de los militares, cuando no su implicación.