Translator


"humanitarismo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"humanitarismo" in English
{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
Esto es indigno de una Unión basada en el humanitarismo, la tolerancia y el Estado de derecho.
That is not worthy of a Union based on humanitarianism, tolerance and the Rule of Law.
La cuestión es que ahora ha de proclamarse un modelo de humanitarismo incondicional.
The fact is, a four-square model of humanitarianism needs now to be proclaimed.
Pero, hoy, el humanitarismo no puede hacernos olvidar lo político.
But today, humanitarianism cannot let politics be forgotten.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "humanitarismo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La cuestión es que ahora ha de proclamarse un modelo de humanitarismo incondicional.
The fact is, a four-square model of humanitarianism needs now to be proclaimed.
Esto es indigno de una Unión basada en el humanitarismo, la tolerancia y el Estado de derecho.
That is not worthy of a Union based on humanitarianism, tolerance and the Rule of Law.
Pero, hoy, el humanitarismo no puede hacernos olvidar lo político.
But today, humanitarianism cannot let politics be forgotten.
En este sentido, le ruego que trabaje en favor del humanitarismo.
I cordially ask you to do this for humanitarian reasons!
(FR) Señor Presidente, al preparar esta resolución, nos dijimos "nada de política, sólo humanitarismo".
(FR) Mr President, while preparing this resolution, we said to ourselves 'no politics, just humanitarianism'.
Todos queremos que la política europea de asilo y para los refugiados se base en el humanitarismo y en la certeza legal.
All of us want European asylum and refugee policy to be based upon humanitarianism and legal certainty.
el propio interés haciéndose pasar por humanitarismo
self-interest parading as humanitarianism
Este punto medio entre el Platón diplomático y Maquiavelo se encuentra en un «modelo cuadrangular del humanitarismo».
This median point between diplomatic Plato and Machiavelli is located in a ‘four-square model of humanitarianism’.
Este punto medio entre el Platón diplomático y Maquiavelo se encuentra en un« modelo cuadrangular del humanitarismo».
This median point between diplomatic Plato and Machiavelli is located in a ‘ four-square model of humanitarianism’.
El sur de Europa ha tenido que cargar con toda la carga del humanitarismo europeo y hace tiempo que alcanzó sus límites.
The south of Europe has been left to shoulder the entire burden of European humanitarianism and it reached its limits some time ago.
Este otoño, la Unión Europea se unirá en torno a una política de asilo e inmigración basada en el humanitarismo y la humanidad compartida.
This autumn, the EU is to unite around an asylum and immigration policy based upon humanitarianism and shared humanity.
Se debe rechazar firmemente un sistema de asilo europeo basado en los principios centrales de humanitarismo y arreglárselas a duras penas.
A European asylum system based on the central principles of humanitarianism and muddling through is to be firmly rejected.
Si ni siquiera somos capaces de ayudarles, quiere decir que el humanitarismo ha salido volando por la ventana y nosotros deberíamos regresar a las cavernas.
If we cannot even help them, humanitarianism has gone out of the window, and we should return to the caves.
Insto a la Comisión a que recupere el sentido común porque lo que está haciendo no sólo va en contra de Europa, va en contra del humanitarismo.
I call on the Commission - come to your senses, because what you are doing is not only anti-European, it is anti-humanitarian.
Contribuyen a elevar el grado de humanitarismo y, en general, se encuentran a mitad de camino entre el sector público y el privado.
They contribute to a higher degree of humanitarianism, and, as a rule, they are at home in the area between the state and the private sector.
Son personas y es un servicio al humanitarismo presionar para que estas personas tengan un día la libertad y puedan reunirse con sus familias.
We are talking about human beings, and it is a humanitarian act to press for these people to be released and united with their families one day.
Contrariamente a lo que querría hacernos creer el humanitarismo de los derechos humanos de un puñado de irresponsables, no hay terroristas buenos o malos.
Contrary to what a handful of people in the humanitarian, human-rights lobby would have us believe, there are no good terrorists and bad terrorists.
Creemos que el Convenio combina satisfactoriamente un humanitarismo íntegro y práctico con la apreciación de la necesidad militar de unas fuerzas armadas responsables.
We believe that the Convention has successfully combined principled and practical humanitarianism with appreciation of the military requirements of responsible armed forces.
Esta solidaridad sin precedentes confirma que la hermandad de naciones puede causar una oleada de humanitarismo, erradicando la hipocresía de los gobiernos y organizaciones.
The unprecedented solidarity confirms that the brotherhood of nations can raise a tsunami of humanitarianism, sweeping away the hypocrisy of governments and organisations.
Al mismo tiempo, se ha de encontrar un equilibrio justo y sensato entre ayudar a las víctimas y poner coto a la actividad delictiva, una combinación de humanitarismo y de Estado de derecho.
At the same time, a fair and sensitive balance must be struck between supporting the victims and tackling criminal activity - a combination of humanitarianism and the rule of law.