Translator


"históricamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"históricamente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Éste ha sido, históricamente y para vergüenza de este Parlamento, un informe conflictivo.
This has historically been a conflictive report, to the shame of this Parliament.
Históricamente, tenemos mucha experiencia con conflictos de este tipo.
Historically, we have a lot of experience of conflicts of this type.
Históricamente, Europa basa su fundación en el mercado único europeo.
Historically, Europe bases its foundation on the single European market.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "históricamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
cual, en su conjunto, se ha convertido históricamente en una causa de profundas
speaking, this, taken as a whole, has caused great changes in civilization,
Históricamente, Irlanda y Europa continental están estrechamente unidas.
The history of Ireland and that of mainland Europe are inextricably linked.
Históricamente, tenemos mucha experiencia con conflictos de este tipo.
It is a quite specific conflict, but there are nonetheless many parallels.
contrario de cuanto ha querido afirmar históricamente el Estado de derecho,
opposite of what a State ruled by law, as a community in which the
o caridad eterna del Padre; donde históricamente el Verbo puso su morada
of love or charity within God the Father"; the world in which
Históricamente, las mujeres han sido asistidas y apoyadas por otras mujeres durante el trabajo de parto.
We conclude that all women should have continuous support during labour.
El crecimiento ha vuelto, los tipos de interés y las tasas de inflación están en un nivel históricamente bajo.
Growth is returning, and interest rates and inflation rates are at an all time low.
Pero se trata de un buen sistema, y lo ha demostrado históricamente.
But it is a good system which has stood the test of time.
Estos intentos han fracasado en el pasado porque no son desarrollos históricamente naturales.
These are attempts that have failed in the past because they were not natural historical developments.
Independientemente de que nuestros países se encuentren implicados históricamente o no, la Unión Europea sin duda tiene un interés.
Whether our countries have a historical involvement or not, the EU definitely has an interest.
una representación históricamente fidedigna de la batalla
a historical reenactment of the battle
Mi país, históricamente, sostuvo la Guerra de los Ochenta Años con España que terminó con la Paz de Westfalia.
My country suffered an eighty-year war at the hands of Spain, which was eventually settled with the Peace of Münster.
Asunto: Minorías históricamente sedentarias
Subject: Long-standing minorities
Los tipos de interés de la zona euro se encuentran ahora en un nivel históricamente mínimo, tanto en términos nominales como reales.
Interest rates in the euro area are now at record low levels by historical standards, both in nominal and real terms.
Históricamente esto ha provocado a menudo la tentación de identificar una sola corriente con todo el pensamiento filosófico.
Yet often enough in history this has brought with it the temptation to identify one single stream with the whole of philosophy.
Históricamente hemos hecho caso omiso de los denunciantes de irregularidades y de otros problemas financieros, y ahora nos encontramos con esto.
We have a track record of ignoring whistleblowers and financial problems alike and we are now faced with this.
Históricamente, el problema es que se ha prestado poca atención a los preparativos para poder reaccionar ante una catástrofe.
Why do we refer to the contributions made by Germany, France or Sweden, and not the to contribution made by the European Community?
El proceso de Barcelona es exactamente lo contrario de lo que ha sido históricamente la relación entre Europa y el sur del Mediterráneo.
The Barcelona Process is the exact opposite of the historical relationship between Europe and the Southern Mediterranean.
En mi región, Nord-Pas-de-Calais, históricamente orientada hacia el textil, ciudades como Elesmes, Roubaix o Tourcoing han visto cerrar sus empresas.
At that time, the reason for this was the stiff competition from low-wage countries such as Germany and Italy.
En un invierno con temperaturas históricamente bajas, es imprudente e inhumano condenar a millones de ciudadanos europeos a pasar frío.
During a winter with record low temperatures, it is reckless and inhuman to condemn millions of European citizens to being cold.