Translator


"hath" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"hath" in Spanish
hath{verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hath{verb}
ha{vb} (haber/tener: 3ª persona singular)
Hath made a shameful conquest of itself.'
ha realizado una vergonzosa conquista de sí misma".
Do you wish to guide those whom Allah hath led astray?
¿Queréis acaso guiar a quienes Dios ha dejado en el extravío --siendo así que a quien Dios deja que se ex­travíe no podrás tú encontrarle camino?
What ails you that you have become two parties regarding the hypocrites, when Allah hath cast them back for what they earned?
¿Cómo, pues, podéis estar indecisos acerca de los hipócritas, cuando Dios les ha repudiado por su conducta culpable?
tiene{vb} (haber/tener: 3ª persona singular)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hath" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It has not been for any Prophet to take captives until he hath subdued the land!
No es propio que un profeta tome prisioneros antes de haber batallado intensamente en la tierra.
Hath made a shameful conquest of itself.'
ha realizado una vergonzosa conquista de sí misma".
hell hath no fury like a woman scorned
no hay nada más de temer que una mujer despechada
And We gave David and Solomon knowledge; and they both said, "Praise belongs to Allah, Who hath favoured us over many of His believing servants.
Y [en esta perspicacia] Salomón fue [verdaderamente] heredero de David; y decía: "¡Oh gentes!
What ails you that you have become two parties regarding the hypocrites, when Allah hath cast them back for what they earned?
¿Cómo, pues, podéis estar indecisos acerca de los hipócritas, cuando Dios les ha repudiado por su conducta culpable?
Do you wish to guide those whom Allah hath led astray?
¿Queréis acaso guiar a quienes Dios ha dejado en el extravío --siendo así que a quien Dios deja que se ex­travíe no podrás tú encontrarle camino?
And when the hypocrites and those in whose heart is a disease said, "Their religion hath beguiled (hypnotized or deluded) these men.
Al mismo tiempo, los hipócritas y aquellos en cuyos corazones había enfermedad, decían: “¡Su fe ha engañado a estos [creyentes]!
From whomsoever it is averted on that day, Allah hath truly had mercy on him; and that is obvious triumph (salvation, success, happiness, fulfilment).
Quien en ese Día sea eximido, ciertamente, Él le habrá favorecido con Su misericordia: y este es un claro triunfo.
Verily, He who hath ordained the Quran for you will surely bring you back to the Place of Return (Mecca or Home in Heaven).
Y tú, [Oh creyente,] no podrías haber previsto que [un día] te sería ofrecida esta escritura divina: sino [que te llegó] por la gracia de tu Sustentador.
Do they say, "He hath devised it"?
¡Pero no!
Usura slayeth the child in the womb, it stayeth the young man's courting, it hath brought palsey to bed, lyeth between the young bride and her bridegroom.'
Usura mata al niño en el útero, no deja que el joven corteje, ha llevado la sequedad hasta la cama, y yace entre la joven novia y su marido.
And those who disbelieve say, "This is nothing but a lie which he has invented, and another people hath helped him with it;" But, in truth, it is they who have wrought an injustice and a falsehood.
Y dicen: "¡Fábulas antiguas que él ha hecho que le escriban, para que le sean leídas mañana y tarde!"
He said, "The power my Lord hath established me in is better than tribute; help me, therefore, with strength (labour), and I will set a barrier between you and them.
¡Traedme piezas de hierro!
Allah hath preferred those who strive with their wealth and their lives to those who sit still, by many degrees.
Aunque Dios ha prometido un buen fin a todos [los creyentes], ha enaltecido a los que se esfuerzan por encima de aquellos que permanecen pasivos [prometién­doles] una magnífica recompensa --
Eight pairs - of sheep two, and of goats two; say, "Hath He forbidden the two males, or the two females, or what the wombs of the two females contain?
[Sus seguidores pretenden que, en ciertos casos, cualquiera de estas] cuatro clases de ganado de ambos sexos [está prohibida al hombre]: uno de los dos sexos del ganado ovino y del caprino.
Men are qawwam (have charge of, are protectors, maintainers) of women in that Allah hath made them superior in strength (or advantages), and in that they expend of their wealth (in support of women).
Los hombres son responsables del cuidado de las muje­res en virtud de lo que Dios les ha concedido en mayor abundancia a ellos que a ellas, y de lo que ellos gastan de sus bienes.