Translator


"grist" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"grist" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
grist{noun}
I know that the international community's mills - and our mills too - grind slowly, but we will continue to give them grist, and we will keep the wheels turning.
Sé que los molinos de la comunidad internacional -lo mismo que nuestros molinos- muelen despacio, pero continuaremos suministrándoles molienda y mantendremos las ruedas en movimiento.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "grist" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Any such action would be grist to the propaganda mill of the Iraqi regime.
Cualquier acción en este sentido sería alimentar el rodillo propagandista del régimen iraquí.
It was grist to the mill to the Eurosceptics and I think it disappointed Euro-enthusiasts.
Esa decisión vino en ayuda de los euroescépticos y creo que decepcionó a los partidarios de Europa.
There is less activity now, which in turn is grist to the mill of the separatists.
En estos momentos, se está abandonando la actividad, lo cual vuelve a llevar el agua al molino de los separatistas.
Criminalizing people who do not have papers is grist to the mill of parties which are racist and xenophobic.
Criminalizar a los indocumentados les viene de perlas a los partidos racistas y xenófobos.
This ruling is grist to the mill of people who question the legality of certain positive actions.
Esta sentencia apoya a las personas que cuestionan la legitimidad de determinadas acciones positivas.
The terrorist feeds on this type of propaganda; this is what he needs to survive, it is grist to his mill.
El terrorista se nutre de esa clase de propaganda; eso es lo que necesita para sobrevivir, se aprovecha de ello.
We do not therefore wish to bring grist to the mill of those who, as it were, want to see the back of this scheme.
Por consiguiente, no queremos ayudar a aquellos que, por así decirlo, desearían que este plan desapareciera.
That is grist to the eurosceptics’ mill.
Y eso da mucho que hablar a los euroescépticos.
Unfortunately we, the European Union, have added grist to the mill of mutual destruction with our mistakes.
Desgraciadamente, también nosotros, la Unión Europea, con nuestros errores, hemos llevado mucha agua al molino del desgarramiento civil.
This is a very controversial topic in Ireland and is grist to the mill of those advocating a 'no' vote on the Lisbon Treaty.
Ésta es una cuestión muy controvertida en Irlanda, y no hace sino dar cuerda a los que defienden el "no" en la votación del Tratado de Lisboa.
This is constant grist to Mr Bonde’s mill – if I may be so bold as to name names – and he makes political capital out of it.
Esto no hace más que dar cuerda al Sr. Bonde, si se me permite el atrevimiento de mencionar nombres, y él saca provecho político de la situación.
This is constant grist to Mr Bonde’ s mill – if I may be so bold as to name names – and he makes political capital out of it.
Esto no hace más que dar cuerda al Sr. Bonde, si se me permite el atrevimiento de mencionar nombres, y él saca provecho político de la situación.
it's all grist to the mill
todo es útil
it's all grist to the mill
todo ayuda
Do you really not realise that delays in the timetable are grist to the mill of nationalist forces and actually encourage their emergence in these countries?
¿No saben también que un retraso del calendario favorece sobre todo precisamente a las fuerzas nacionalistas y que promueve que éstas surjan?
On the contrary, injections of finance would only be grist to the mill of those people who have been unscrupulously amassing fortunes in Latin America for years.
Por el contrario, están vacunas sólo llevan el agua a los molinos de aquellos que llevan años enriqueciéndose desenfrenadamente en América Latina.
Many of the tricks that are used to provide grist to the mills of the election campaigns are too obvious not to be noticed, and, having noticed them, we have to vote against them.
La mayoría de los trucos utilizados para ayudar a las campañas electorales son demasiado obvios como para pasar desapercibidos, y una vez percibidos, tenemos que votar en su contra.
In order to succeed, however, we must address each and every problem if we want to avoid providing grist to the mill for people-pleasers or the shameful opponents of enlargement.
Sin embargo, para lograrlo, debemos afrontar todos y cada uno de los problemas si queremos evitar dar pábulo a los demagogos y a quienes se oponen de modo vergonzante a la ampliación.
Please do not add grist to the anti-European mill by raising uncertainty or, indeed, doubts that you will represent a strong Commission as its President until the elections next year.
Por favor, no ayude a los antieuropeos planteando inseguridad o dudas respecto al hecho de que representará una Comisión fuerte como Presidente hasta las elecciones del próximo año.