Translator


"fletadores" in English

QUICK TRANSLATIONS
"fletadores" in English
{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine plural}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fletadores" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por último,¿qué se está haciendo para establecer las responsabilidades de los propietarios y los fletadores?
Lastly, what is being done to establish the responsibilities of owners and charterers?
Por último, ¿qué se está haciendo para establecer las responsabilidades de los propietarios y los fletadores?
Lastly, what is being done to establish the responsibilities of owners and charterers?
Al tratar de escatimar los beneficios de los armadores y de los fletadores, se sacrifica inevitablemente la seguridad.
Safety is inevitably sacrificed in the attempt to safeguard the profits of shipowners and contractors.
Principio de "el que contamina, paga" : hacer hincapié en la responsabilidad de los armadores y de los fletadores en este tipo de catástrofe.
The 'polluter pays' principle: we must underline the liability of the ship-owners and operators in this type of disaster.
Principio de " el que contamina, paga ": hacer hincapié en la responsabilidad de los armadores y de los fletadores en este tipo de catástrofe.
The 'polluter pays ' principle: we must underline the liability of the ship-owners and operators in this type of disaster.
Ayer me referí a la necesidad de establecer claramente la responsabilidad de los fletadores, para instarles a que sean más rigurosos.
I spoke yesterday of the need to clearly establish the liability of chartering companies, in order to encourage them to tighten up their practices.
Deseo repetir que me parecería atinado responsabilizar penal y financieramente a los propietarios de los buques, armadores y fletadores.
Let me say once again that I think it would be very judicious to hold the ship owners and charterers liable both financially and under criminal law.
Y también, que atajara cualquier tipo de connivencia o relación de interés cruzado que pudiera mantener con armadores, fletadores, petroleras, etc.
It also urges the Commission to put a stop to any collusion or conflict of interests that there may be with owners, charterers, oil companies, etc.
Parece ser que es debido a que los fletadores han fallado en el último momento.
It is true that three flights departing from London were cancelled today, the reason being apparently that the charter company abandoned them at the last minute.
Hay que revisar también seriamente cómo hacer que paguen los principales responsables, armadores, fletadores, propietarios de la carga y sociedades de clasificación.
It is also necessary to look seriously at how to make the main parties responsible, shipowners, charterers, owners of cargoes and classification societies pay.
Hay que poner fin a toda costa a la cascada de irresponsabilidad, fletadores irresponsables, armadores inencontrables, sociedades de certificación complaciente.
It is absolutely essential to put an end to this floodtide of irresponsibility, irresponsible charterers, untraceable shipowners and lenient certification companies.
Otro paso adelante en esta dirección es el requisito de que los buques estén asegurados por certificados de garantías financieras, por el que la responsabilidad real recae en los fletadores.
Another consistent step forward is the requirement for ships to be insured by financial guarantee certificates, which will put real responsibility on their charterers.
Por eso creemos que hay que revisar los textos aplicables y, en particular, el protocolo de 1992, que ha exonerado a los fletadores, en este caso al petrolero fletador, de toda responsabilidad.
This is why we think that the applicable legislation must be reviewed, particularly the 1992 protocol which has exempted the shipowners, in this case the oil tanker charterer, from any liability.