Translator


"flanking" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"flanking" in English
{gerund}
{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{gerund}
{verb}
These flanking measures will help alleviate the concerns expressed by the Committee on Development and Cooperation.
Con ayuda de estas medidas de flanqueo tenemos en cuenta las críticas de la Comisión de Desarrollo y Cooperación.
[flanked · flanked] {transitive verb}
Our role is, therefore, to flank the WTO with other supporting agreements in other fields, notably the environmental field.
Nuestra función es, por consiguiente, flanquear a la OMC con otros acuerdos que le apoyen en otros campos, especialmente en el ámbito medioambiental.
These flanking measures will help alleviate the concerns expressed by the Committee on Development and Cooperation.
Con ayuda de estas medidas de flanqueo tenemos en cuenta las críticas de la Comisión de Desarrollo y Cooperación.
If the issue is still to have any meaning, then further restructuring of the industry in the European Union must be flanked and more effectively cushioned in social terms.
Si sigue importándonos esta cuestión, entonces debemos flanquear la nueva reestructuración de la industria en la Unión Europea y establecer medidas que amortigüen sus efectos sociales.
Our role is, therefore, to flank the WTO with other supporting agreements in other fields, notably the environmental field.
Nuestra función es, por consiguiente, flanquear a la OMC con otros acuerdos que le apoyen en otros campos, especialmente en el ámbito medioambiental.
These flanking measures will help alleviate the concerns expressed by the Committee on Development and Cooperation.
Con ayuda de estas medidas de flanqueo tenemos en cuenta las críticas de la Comisión de Desarrollo y Cooperación.
If the issue is still to have any meaning, then further restructuring of the industry in the European Union must be flanked and more effectively cushioned in social terms.
Si sigue importándonos esta cuestión, entonces debemos flanquear la nueva reestructuración de la industria en la Unión Europea y establecer medidas que amortigüen sus efectos sociales.
{noun}
It has not always given its southern flank the attention it deserved.
No siempre ha prestado a su flanco meridional la atención que merecía.
Internal security needs its flanks protected from the outside.
La seguridad interior debe ser protegida exteriormente por los flancos.
In fact the stability of Europe's southern flank affects the whole Union, and not just the more geographically exposed Member States.
De hecho, la estabilidad del flanco sur europeo atañe a la Unión en su conjunto y no sólo a los Estados miembros geográficamente más expuestos.
flank(also: side)
costanera{f} [oldfsh.]
tapa{f} (corte de carne)
verija{f} [LAm.] (de un animal)
flank(also: side)
flank(also: side)
ijar{m}

SYNONYMS
Synonyms (English) for "flank":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "flanking" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is an important flanking measure to other things we are working on.
Es una medida complementaria importante para otros temas en los que estamos trabajando.
Member States must be supporters, not blockers, of these wise flanking measures.
Los Estados miembros deben ser partidarios y no detractores de estas sabias medidas de acompañamiento.
Let me also point to the importance of flanking measures for all small and medium-sized companies.
Deseo subrayar, además, la importancia de las medidas de acompañamiento para el conjunto de las pequeñas y medianas empresas.
Besides humanitarian and reconstruction support, there are a number of flanking measures that need to be taken.
Aparte de la ayuda humanitaria y para la reconstrucción, hay que tomar también diversas medidas de acompañamiento.
Turkey is not part of Europe, it is part of Asia: only a finger of land flanking Istanbul lies in Europe.
Turquía no forma parte de Europa, sino de Asia: solamente una lengua de tierra que bordea Estambul se encuentra en Europa.
These flanking measures will help alleviate the concerns expressed by the Committee on Development and Cooperation.
Con ayuda de estas medidas de flanqueo tenemos en cuenta las críticas de la Comisión de Desarrollo y Cooperación.
Sometimes you could be forgiven for getting the impression that economic and social cohesion is a flanking policy.
A veces hay que perdonarnos por dar la impresión de que la cohesión económica y social es una política secundaria.
In order to conserve them, the Commission is constantly flanking our fishing effort with a variety of instruments for managing stocks and boats.
Sin embargo, el Parlamento no desea ir tan lejos y juzga que los problemas no revisten tanta seriedad.
Turkey is not part of Europe, it is part of Asia: only a finger of land flanking Istanbul lies in Europe.
– Señor Presidente, muchos de nosotros en este lado de la Cámara apoyamos de muy buen grado la candidatura de Turquía a la adhesión a la UE.
That means enhanced cooperation has no place where the internal market and the flanking policies are concerned.
Esto quiere decir que la cooperación reforzada no cabe en lo que al mercado interior se refiere, en lo que a las políticas de acompañamiento se refiere.
It is absolutely necessary for the free movement of passenger traffic to be sustainably regulated by effective flanking measures.
Es indispensable que la libre circulación del tráfico de viajeros se regule de manera sostenible con medidas complementarias efectivas.
Madam President, Council Regulation (EEC) No 2080/92 was a flanking measure introduced as part of the 1992 CAP reform.
Señora Presidenta, el Reglamento (CEE) n- 2080/92 del Consejo fue una de las medidas complementarias de la reforma de la Política Agrícola Común de 1992.
On account of the optimism, which is quite understandable, insufficient attention is paid, in my opinion, to what I will call the flanking policy.
A causa del optimismo que al parecer se quiere irradiar, creo que no se presta suficiente atención a lo que quisiera denominar la« política de apoyo».
Where are the flanking measures to bring about retraining and investment that is necessary to give consumers confidence for the future?
¿Dónde están las medidas de acompañamiento para llevar a cabo el reciclaje profesional y la inversión necesarios a fin de infundir confianza con vistas al futuro?
I agree that certain flanking measures should be adapted or adopted, and I am convinced that quite a lot can be done in the new Article 68.
Estoy de acuerdo en que determinadas medidas complementarias deberían adaptarse o adoptarse y estoy convencida de que se puede hacer mucho en el nuevo artículo 68.
Sustained socio-economic flanking measures are therefore needed to alleviate the dire effects of this failure to renew the agreement with Morocco.
Por lo tanto, se necesitan medidas socioeconómicas complementarias sostenidas, para aliviar los graves efectos de esta falta de renovación del acuerdo con Marruecos.
In order to conserve them, the Commission is constantly flanking our fishing effort with a variety of instruments for managing stocks and boats.
Por eso, para su conservación, la Comisión Europea no cesa de encuadrar nuestro esfuerzo pesquero con variados instrumentos de gestión tanto de las poblaciones como de los buques.
Short sea shipping can play a positive and important role in an intermodal transport system if flanking measures are taken at different levels.
El transporte marítimo de corta distancia puede desempeñar un papel positivo e importante en un sistema de transporte intermodal si se adoptan medidas complementarias en distintos niveles.
Short sea shipping can play a positive and important role in an intermodal transport system if flanking measures are taken at different levels.
Las islas constituyen un sector muy sensible, con problemas estructurales agudos que se complican especialmente durante los meses de invierno debido a la dificultad para acceder a las mismas.
Flanking measures therefore have to be taken. Better air conditioning, better roads and a change in driver behaviour - in other words, all of us.
Por tanto, han de adoptarse medidas de acompañamiento: mejorar el aire acondicionado, mejorar las carreteras y cambiar el comportamiento de los conductores; en otras palabras, todos nosotros.