Translator


"estructuración" in English

QUICK TRANSLATIONS
"estructuración" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
estructuración{feminine}
La accesibilidad también tiene mucho que ver con una clara estructuración de los datos.
Accessibility is also chiefly to do with a clear structuring of the data.
De hecho, la responsabilidad por su organización y estructuración recae sobre la Comisión.
The responsibility for organizing and structuring this work in fact lies with the Commission.
Ése es el ejemplo y el reflejo de lo que queremos en lo que respecta a la división y estructuración de Europa.
This is an example and a reflection of what we want in terms of the division and structuring of Europe.
structure{noun}
La accesibilidad también tiene mucho que ver con una clara estructuración de los datos.
Accessibility is also chiefly to do with a clear structuring of the data.
Quisiera añadir una observación sobre la estructuración de este debate.
I would like to make a comment on the way this debate is structured.
Por otro lado, el mismo director debe realizar una clara estructuración de las tareas.
And the Director himself must set out in advance a clearly structured programme of work.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "estructuración":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "estructuración" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La estructuración automática divide esta tabla en los dos trimestres.
The AutoOutline breaks this table down by the two quarters.
La nueva estructuración de las carteras permite esperar que en el futuro exista una mayor eficiencia y transparencia.
The restructuring of areas of competence should also open up the way for greater efficiency and transparency.
En mi opinión, su estructuración es incorrecta, lo cual lleva a adoptar una política demasiado restrictiva en determinados países.
In my opinion, it is wrongly constructed, which leads to an unduly restrictive policy in certain countries.
De este modo, Internet tiene efectos de estructuración y multiplicación sobre el comercio y el tráfico de material pornográfico infantil.
The Internet thus has formative and demultiplying effects on the trade and traffic in child pornography.
En mi opinión, su estructuración es incorrecta, lo cual lleva a adoptar una política demasiado restrictiva en determinados países.
One cause of the unduly restrictive policy is the way in which the Stability and Growth Pact has been designed.
También estamos trabajando junto con dos Ministerios –los Ministerios de Energía y de Comercio– para la estructuración institucional.
We are also working together with two ministries – the energy and trade ministries – on institution-building.
También estamos trabajando junto con dos Ministerios – los Ministerios de Energía y de Comercio– para la estructuración institucional.
We are also working together with two ministries – the energy and trade ministries – on institution-building.
política de estructuración agraria
policy on agricultural structures
Desde el punto de vista africano resulta evidente que la estructuración del tejido económico debe pasar fundamentalmente por la aparición de pequeñas empresas.
From the African point of view, constructing the economic fabric must clearly entail creating small businesses.
Esto es algo de importancia central para la toda la estructuración de la OLAF y espero que se convierta en una plataforma de intercambio de informaciones.
This is crucial for strengthening OLAF overall, and in particular as regards making it a platform for information exchange.
"que la intervención pública debe tomar la iniciativa para promover la legislación y la estructuración adecuadas de los derechos del agua".
'that the public authorities must take the initiative in promoting the legislation and arrangements required to ensure access to water by all'.
Permítanme que aborde tres aspectos y comenzaré por la nueva estructuración de las Direcciones Generales con objeto de fortalecer su gestión financiera.
Let me refer to three points, beginning with the restructuring of the directorates-general to strengthen their financial management.
La Agencia Europea de Medio Ambiente proporciona datos y cifras fiables, que son muy importantes para nuestro trabajo, para la estructuración del futuro.
The European Environment Agency reliably provides data and figures that are very important for our work, for the way we shape the future.
Creo que en el futuro no sólo debemos exigir una nueva estructuración para la Comisión sino que debemos tener también más autoconciencia frente a ésta.
I believe that in future we must not just call for the restructuring of the Commission but also become more self-confident vis-à-vis the Commission ourselves.
¿No se podría obtener el mismo resultado a través de una mejor estructuración global de las economías generales y sobre todo recurriendo a los créditos infrautilizados?
Could not the same result be achieved by striking a better overall balance of general savings and in particular by resorting to unused credits?
No debemos hablar siempre sólo sobre la desregulación de los mercados de trabajo, sobre su modernización y su estructuración o sobre la capacidad de empleo de las personas.
We should not always be talking only about the deregulation of job markets, their modernization and restructuring, or about people's employability.
Saludo por ello expresamente la iniciativa de Clinton e insto a la Presidencia del Consejo para que la apoye, participe y contribuya a su estructuración.
For that reason, I explicitly welcome the Clinton initiative and call on the Council presidency to endorse this initiative wholeheartedly and to become involved in it and help shape it.
Garantizar la seguridad alimentaria ayudará a combatir la pobreza corrosiva que existe en dichos países, y servirá de base para el desarrollo y la estructuración a largo plazo.
Securing guarantees of food supply will help to combat the corrosive poverty which exists in these countries and serve as a basis for long-term development and restructuring.
Queremos que se conceda una ayuda mayor a la estructuración económica del sector ecológico, de la producción y la transformación a la redistribución y la comercialización.
There are substantial threats hanging over these funds, and we cannot accept the plans to reduce the European Union ’ s overall budget, which would be likely to damage them badly.
Introducción de una entrada nueva para un índice, creación y estructuración de diferentes índices e introducción de una entrada para un índice bibliográfico.
Here you will find submenus in which the following functions can be carried out: entering a new keyword for an index, creating and designing different indexes and entering entries for a bibliography.