Translator


"estar en contacto" in English

QUICK TRANSLATIONS
"estar en contacto" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
estar en contacto
to stay in contact
No necesitas estar a caballo entre Hotmail y Facebook para estar en contacto con todos tus amigos.
No need to jump back and forth between Hotmail and Facebook to stay in touch with all of your friends.
Haz clic en Agregar personas para agregar amigos de otras redes sociales, de manera que puedas estar en contacto con ellos más fácilmente.
Click Add people to add friends from other social networks so you can stay in touch easily.
estar en contacto
to stay in touch

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "estar en contacto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
pues, estar en contacto con la gente, estimularla a tomar conciencia de la
should therefore be close to the people, help them to understand the realities
Además, la Comisión quiere estar en contacto directo con el Parlamento.
The Commission wants to be in close contact with you, with Parliament.
Lógicamente, este gobierno debe estar en contacto con la población.
The government must of course have contact with the population.
Por tanto, no quiero avanzar más, porque tendremos ocasión de estar en contacto con el Parlamento.
So I do not want to go further because we will have a number of occasions to be in contact with Parliament.
Nuestra política consiste en estar en contacto con todos los interesados, de forma sumamente visible y sumamente clara.
We make a point of getting in contact with all players in a very visible and clear way.
Mientras tanto, el requisito mínimo es que la Cruz Roja y los padres de Shalit puedan estar en contacto con él.
Meanwhile, the minimum requirement is that the Red Cross and Shalit's parents may be allowed to be in contact with him.
¿Windows7 te ayudó a estar en contacto con ellos?
Did Windows7 help you keep in touch?
Su presencia aquí hoy nos hacer recordar el deber de pensar más allá de la introspección, y de estar en contacto con nuestro mundo más amplio.
Your presence here today recalls to us the duty to think beyond introspection and to touch the wider world.
No obstante, debería ser natural que el hijo tuviera derecho a estar en contacto con el padre y con la madre, incluso después de una separación.
Nevertheless, it would be natural for children to have both a father and a mother even after a separation.
En los casos de demolición los trabajadores pueden y tienen que estar en contacto con el amianto aunque éste estuviese prohibido globalmente.
In cases of demolition, workers can and must come into contact with asbestos despite the fact that this is prohibited globally.
Nisticò - tendrá que estar en contacto con los ciudadanos.
This agency, this structure - and here I am addressing Mr Nisticò in particular - absolutely must be in contact with the citizens.
Puede que les falte cierta destreza técnica, pero disponen de mucho tiempo para utilizar los ordenadores y desean estar en contacto con otras personas.
While they may lack some technical skills, they have plenty of time to use computers and a desire to keep in touch with others.
Si no fuera así, y el demandante es transferido, no podrán estar en contacto con el procedimiento ni con sus abogados, lo cual es injusto.
If they do not, and the claimant is transferred, they will not be able to keep in contact with the procedure or their lawyer, which is unfair.
Nosotros nos hemos ocupado de estar en contacto con el Consejo durante la primavera, con el objetivo de identificar las principales dificultades en esta institución.
We have been involved in contacting the Council throughout the spring in order to identify the main difficulties here.
La mejor forma de aprender un idioma es vivir en el país y estar en contacto con hablantes nativos.
The most effective way to learn a foreign language is to live in the country and talk with native speakers - in this case, with Germans in Germany!
Las sustancias que han recibido autorización para estar en contacto con los alimentos deben ser aprobadas y el envasado activo no debe inducir a error al consumidor.
The substances that have been allowed into food must be approved, and active packaging must not be misleading to consumers.
En este contexto, se plantea la cuestión de quién debe considerarse el primero en estar en contacto con la mercancía: el importador, el distribuidor u otro.
A question of interpretation has also arisen as to who should be considered to have handled the product first? Is it the importer, the distributor or another party?
A menudo se nos acusa de mantenernos distantes en esta institución, de no estar en contacto con el hombre de la calle, pero, en esta ocasión, la UE trabaja para sus ciudadanos.
We are often accused of being remote in this institution, of not being in touch with our people, but on this occasion the EU is working for its citizens.
Me gustaría que todos los escolares y estudiantes europeos tuvieran la oportunidad de estar en contacto con la realidad empresarial durante sus años de escuela y durante sus estudios.
I would like to see all European schoolchildren and students having the opportunity of coming into contact with business reality during their time at school and during their studies.