Translator


"estabilización" in English

QUICK TRANSLATIONS
"estabilización" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
Tayikistán empezó hace poco con las medidas de estabilización económica.
Tajikistan only recently began to introduce economic stabilization measures.
Este acuerdo que hoy se nos propone es un factor de estabilización en toda la región.
The agreement before us today is a factor for stabilization throughout the region.
Indudablemente, la estabilización de las emisiones no se ha producido.
Certainly stabilization of emissions has not taken place.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "estabilización" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Unión Europea se compromete a apoyar activamente la estabilización de Iraq.
The European Union is committed to actively supporting the stabilisation of Iraq.
Hay un problema con la estabilización de las instituciones políticas en Macedonia.
There is a problem with the stabilisation of political institutions in Macedonia.
La UE debe prestar un gran apoyo y gran asistencia para el proceso de estabilización.
The EU must provide close support and assistance for this stabilisation process.
Nuestra política para lograrlo son los procesos de estabilización y asociación.
Our policy for achieving that is the stabilisation and association process.
Su finalidad es contribuir a una mayor estabilización y normalización de Kosovo.
Its purpose is to contribute to the further stabilisation and normalisation of Kosovo.
Me parece necesario, por tanto, adoptar instrumentos de estabilización de los precios.
It therefore seems to me necessary to introduce price stabilisation instruments.
Amenazas y ultimátums recíprocos no van a conducir a una estabilización del país.
Ultimatums and threats from both sides will not help stabilise the country.
Estabilización de Afganistán: retos para la UE y para la comunidad internacional (
Stabilisation of Afghanistan: challenges for the EU and the international community (
Este acuerdo que hoy se nos propone es un factor de estabilización en toda la región.
The agreement before us today is a factor for stabilization throughout the region.
La UE y Montenegro, por lo tanto, han firmado un Acuerdo de Estabilización y Asociación.
The EU and Montenegro therefore signed a Stabilisation and Association Agreement.
Ni siquiera consiguen la famosa estabilización a la que afirman aspirar.
Even the much-vaunted stabilisation that they claim to aim for does not happen.
Montenegro - Acuerdo de Estabilización y Asociación CE/ Montenegro (debate)
Montenegro - EC/Montenegro: Stabilisation and Association Agreement (debate)
Serbia tomó la decisión correcta al firmar el Acuerdo de Estabilización y Asociación.
Serbia made the right choice by signing the Stabilisation and Association Agreement.
Esta decisión se debió al deseo de conseguir la estabilización de la región.
That decision was motivated by the desire to bring stability to the region.
La firma de un Acuerdo de Estabilización y Asociación constituye el primer paso.
Concluding a Stabilisation and Association Agreement is the first step.
Ni siquiera consiguen la famosa estabilización a la que afirman aspirar.
The disastrous economic and social consequences of these plans are well known.
del plan de estabilización, sino la aptitud para conservar el apoyo de la
must be able to keep the support of the majority of the people, including the
Aplaudimos los acuerdos de estabilización y de asociación, pero queremos más.
We applaud the stabilisation and association agreements, but we would like to see more.
En enero iniciamos el diálogo del Proceso de Estabilización y Asociación con Kosovo.
We launched the Stabilisation and Association Process dialogue with Kosovo in January.
Albania está asociada con la UE en el proceso de estabilización y asociación.
Albania is the EU's partner in the stabilisation and association process.