Translator


"espina" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
espina{feminine}
espina(also: pincho)
thorn{noun}
El uso de antibióticos es realmente una espina para nosotros, tanto para los animales como para los seres humanos.
The use of antibiotics is indeed a thorn in our sides, for both animals and people.
La Cuba socialista es una espina en su costado.
Socialist Cuba is a thorn in their side.
Para algunas personas constituye una espina clavada, ya que el control político allí está en manos de los extremistas.
To some people it is a thorn in the flesh, because extremists are in political control there.
bone{noun} (of fish)
se me atravesó una espina en la garganta
I got a fish bone stuck in my throat
fishbone{noun}
se tragó una espina y casi se ahoga
she swallowed a fishbone and almost choked to death
casi me ahogo con una espina de pescado
I almost strangled on a fishbone
spine{noun} [bot.]

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "espina":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "espina" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin duda, como alguien ha señalado, el dinero es la espina dorsal de este esfuerzo.
Certainly, as someone pointed out, money provides the backbone for this effort.
Sin duda, como alguien ha señalado, el dinero es la espina dorsal de este esfuerzo.
A first step in completing the projects has thus been achieved or is on course to be.
En términos económicos, las PYME son lo que llamamos "la espina dorsal de la UE".
In economic terms, SMEs are what we call the 'backbone of the EU'.
En efecto, las PYME son la espina dorsal de la economía de la UE.
Indeed, small and medium-sized enterprises are the backbone of the EU economy.
Hoy hemos de destacar que la refundición de procedimientos es la espina dorsal del paquete.
It must be stressed today that the procedures recast forms the backbone of the package.
Debemos recordar que el dinero es la espina dorsal de un proyecto de paz como la Unión Europea.
We must remember that money also forms the backbone of a peace project like the European Union.
Para terminar, permítame decir que la industria marítima es la espina dorsal de las regiones costeras.
In conclusion, can I say that the marine industry is the backbone of the coastal regions.
Los derechos humanos y la buena gobernanza son la espina dorsal de la estabilidad en nuestras sociedades.
Human rights and good governance are for us the backbone of stability in our societies.
Los pequeños inversores constituyen la espina dorsal del sector bancario.
Small savers are the backbone of the banking industry.
Esta política repercute en las explotaciones familiares, que constituyen la espina dorsal de la agricultura europea.
This policy hits at family farms, which are the backbone of European agriculture.
Podría ofrecer a Europa una espina dorsal de transporte apropiada.
It could provide Europe with a proper transport backbone.
en el partido siguiente se sacaron la espina de aquel 5 a 0
in the next match they got their own back for that 5-0 defeat
Ahora más que nunca los derechos humanos deben estar efectivamente en la espina dorsal de la política de la Unión.
Now, more than ever before, human rights must effectively be the backbone of EU policy.
En definitiva, estas pequeñas y medianas empresas constituyen la espina dorsal de la competitividad europea.
After all, these small and medium-sized enterprises form the backbone of European competitiveness.
(PT) Señor Presidente, los derechos fundamentales son la verdadera espina dorsal de toda la acción política de la Unión Europea.
(PT) Mr President, fundamental rights are the very backbone of all of the EU's political action.
Barnier tocar con ello la espina dorsal de los procesos electorales de los países miembros?
Is not Mr Barnier nervous about penetrating the inner workings of the Member States' election processes?
Barnier tocar con ello la espina dorsal de los procesos electorales de los países miembros?
Is not Mr Barnier nervous about penetrating the inner workings of the Member States ' election processes?
Por supuesto, los procedimientos constitucionales forman la espina dorsal de nuestras democracias parlamentarias.
Of course, it is a fact that these constitutional procedures are the very basis of our parliamentary democracies.
todavía tiene clavada la espina de aquel desengaño
he's still smarting from that disappointment
todavía tiene clavada la espina de aquel desengaño
he still hasn't got over that disappointment