Translator


"erroneous" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"erroneous" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
erroneous{adjective}
errónea{adj. f}
This was a completely erroneous position, but I shall not harp on the subject.
Era una posición totalmente errónea y no me ocuparé de ella de nuevo.
The pretence that it is the developing countries who will benefit is totally erroneous.
La pretensión de que serán los países en desarrollo quienes se beneficiarán es totalmente errónea.
For the court to say that golf clubs are getting the single farm payment is erroneous.
La afirmación del Tribunal de que los clubes de golf están obteniendo el pago único agrícola es errónea.
erróneo{adj. m}
the moral subject is not responsible for his erroneous judgment, the evil
erróneo sin responsabilidad del sujeto moral, el mal cometido por la
The Commission has identified a number of framework decisions adopted on an erroneous legal basis.
La Comisión ha identificado una serie de decisiones marco adoptadas con un fundamento jurídico erróneo.
This decision was based on the European Commission's erroneous market forecasts.
Esta decisión se basó en las previsiones de mercado erróneas de la Comisión.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "erroneous" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I do not know whether we ought to go down the same erroneous path as the United States.
No sé si deberíamos emprender el mismo camino equivocado que transita Estados Unidos.
I believe it is erroneous to take into account only the commercial aspects of sport.
En mi opinión, es un error tener solamente en cuenta los aspectos comerciales del deporte.
This effect is unacceptable and that impression totally erroneous.
En otras palabras, así conseguimos un resultado inaceptable y una impresión falsa.
Article 108 of the Treaty is an erroneous Treaty base.
Mi punto de partida es sencillamente que el artículo 108 del Tratado es un fundamento equivocado.
I also read that the erroneous percentage is certainly in excess of 5 %.
También leo que el porcentaje de error supera el 5 %.
As exemplified by what has just been said, however, I must say that these comments are totally erroneous.
He de decir que es totalmente injusto, como ya se acaba de decir.
Mrs Müller, the question is based on an erroneous premise.
. (DE) Señoría, la pregunta parte de una premisa falsa.
Mrs Müller, the question is based on an erroneous premise.
Señoría, la pregunta parte de una premisa falsa.
Madam President, I believe that a vote tomorrow on my report would be erroneous in law, illegal and impossible.
Señora Presidenta, creo que una votación sobre mi informe mañana sería un defecto legal, ilegal e imposible.
It is erroneous and dangerous political correctness.
Es corrección política equivocada y peligrosa.
This is, of course, an erroneous claim.
Por supuesto, esta es una afirmación que no se sostiene.
This express reference creates the erroneous impression that this is not the case.
Es algo que ya se está haciendo y la mención explícita no hace otra cosa que causar la impresión de que éste no es el caso.
The crux of the matter, however, concerns the liability for erroneous certification of the origin of a product.
Sin embargo, la pregunta clave es quién ha de asumir la responsabilidad por la expedición de certificados de origen falsos.
We have some kind of erroneous idea that Europe would have some disproportionately large share of the world's refugees.
Tenemos una idea equivocada de que Europa tendría una parte desproporcionadamente grande de los refugiados mundiales.
It was this agency that is being accused by numerous insurance funds that lost their investments due to erroneous ratings.
Numerosos fondos de pensiones acusan a esta agencia de haber perdido sus inversiones debido a errores de calificación.
That would be just as erroneous.
Ambas calificaciones serían igualmente falsas.
I think it is erroneous to regard this as something that could happen without the agreement of the national parliaments.
Creo que no es correcto considerar esta cláusula como una disposición que se aplicaría sin el acuerdo de los parlamentos nacionales.
The biggest risk is not inherent in the power of science but in the erroneous and uncontrolled exploitation and application of science.
El mayor peligro consiste, no en la fuerza de la ciencia, sino en su equivocada e incontrolada explotación y aplicación.
Allow me to correct the erroneous impression, which one or two speakers are clearly under, that it is already a fact of life.
Yo debo señalar al Parlamento que esto parece haber inducido a algún orador a suponer erróneamente que todo ello ya es una realidad.
It was an erroneous perception, but it could weaken the authority of the EU mission, which needs to be trusted by all sides.
Era una percepción equivocada, pero podría debilitar la autoridad de la misión de la UE, que necesita que todos los bandos confíen en ella.