Translator


"envíos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"envíos" in English
envíos{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
envíos{masculine plural}
shipment{noun}
Asimismo, tenemos que detener los envíos ilegales y cambiar el ámbito de aplicación de la Directiva.
We must also stop illegal shipments and change the scope of the directive.
El Gobierno holandés tiene la intención de llevar a cabo en los próximos años otros 17 envíos.
The Dutch Government intends to carry out 17 more shipments in the coming years.
Otra razón más para no realizar los envíos es que hay dudas respecto a la lista verde.
A further reason why these shipments should not take place is that there are doubts about the 'green' list.
Las aduanas necesitan información para poder acabar con estos envíos.
Customs need information to be able to stop shipments.
El Gobierno holandés tiene la intención de llevar a cabo en los próximos años otros 17 envíos.
The Dutch Government intends to carry out 17 more shipments in the coming years.
Asimismo, tenemos que detener los envíos ilegales y cambiar el ámbito de aplicación de la Directiva.
We must also stop illegal shipments and change the scope of the directive.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "envíos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Para inhabilitar los envíos de plantillas, sigue los pasos descritos a continuación:
Looking to learn more about the new Google bar at the top of Docs? Click here.
Y un último punto: los envíos, las prestaciones en especie de los países...
My last point is that supplies and payments in kind from the countries to ...
Y un último punto: los envíos, las prestaciones en especie de los países...
My last point is that supplies and payments in kind from the countries to...
El plazo para los envíos de resúmenes es el viernes 26 de octubre de 2007 a las 5 pm.
The deadline for abstract submission is 5pm Friday 26th October, 2007.
El 1-1-1998 va a entrar además en vigor una nueva directiva sobre los envíos de residuos.
In any case, a new Directive on waste disposal is coming into force on 1 January 1998.
ICCM ha decidido ampliar el plazo al 31 de diciembre de 2007 para los envíos de resúmenes
ICCM has decided to extend the deadline to 31 December 2007 for submission of abstracts
Los envíos de artículos se pueden hacer en línea hasta el 7 de febrero de 2008
Submission of a paper should be done online until 7 February 2008
Soy usuario de Google Mail o de Google Apps y realizo envíos desde una dirección externa.
I'm a Google Mail or Google Apps user sending from an external address.
Envíos de resúmenes: Los resúmenes deben enviarse antes del lunes 3 de diciembre de 2007
Abstract Submission: Abstracts are due by Monday 3rd December 2007
El objetivo es garantizar al transporte por ferrocarril una parte adecuada de todos los envíos.
The goal is to ensure that an appropriate share of all transport work goes to the railways.
El plazo para los envíos de resúmenes es el 14 de septiembre de 2007
The deadline for the submission of abstracts is 14 September 2007
El plazo para los envíos de resúmenes es el 30 noviembre de 2007
The deadline for the submission of abstracts is 30 November 2007
Todo aquél que ahora no brinde protección a los envíos, se hace igualmente cómplice de ello.
Those who fail to protect the convoys will share the blame.
Los envíos de artículos se realizarán desde un formulario en línea, accesible desde la página web del congreso.
Paper submissions will be accepted via an online form accessible from the website.
Evite errores en los envíos estableciendo correspondencias entre las etiquetas de ID de inventario y las listas de embalaje.
Prevent shipping errors by matching inventory ID labels with packing lists.
Actualmente no hay envíos en esta categoría.
Also, acceptance of a trainee carries no expectancy of employment at the end of the training period.
Mandamos envíos postales a países terceros, los recibimos y todavía hay quien que hace negocio con ello.
You send things to third party countries, you accept them back and there are still people who make money on that.
Asunto: Tarifas de la primera escala de peso en envíos postales
Subject: First-weight mail rates
Por ejemplo, los envíos a particulares solo representan el 10% del volumen de negocios del servicio de correos francés.
Mail to private individuals, for example, only represents 10% of the turnover of the French postal service.
me encargo de organizar los envíos de carbón
I am responsible for scheduling shipments of coal